Paroles et traduction Fito y Fitipaldis - Antes de que cuente diez - Directo Teatro Arriaga
Antes de que cuente diez - Directo Teatro Arriaga
Перед тем, как я досчитаю до десяти - Концерт в театре Арриага
Puedo
escribir
y
no
disimular,
Могу
писать
и
не
скрывать,
Es
la
ventaja
de
irse
haciendo
viejo,
Это
преимущество
старения,
No
tengo
nada
para
impresionar,
Мне
нечем
тебя
впечатлить,
Ni
por
fuera
ni
por
dentro,
Ни
внешне,
ни
внутренне,
La
noche
en
vela
va
cruzando
el
mar,
Бессонная
ночь
пересекает
море,
Porque
los
sueños
viajan
con
el
viento,
Ведь
сны
путешествуют
с
ветром,
Y
en
mi
ventana
sopla
en
el
cristal,
И
в
мое
окно
дует
сквозь
стекло,
Mira
a
ver
si
estoy
despierto.
Проверяет,
не
сплю
ли
я.
Me
perdí
en
un
cruce
de
palabras,
Я
заблудился
на
перекрестке
слов,
Me
anotaron
mal
la
dirección,
Мне
неправильно
записали
адрес,
Ya
grabé
mi
nombre
en
una
bala,
Я
уже
выгравировал
свое
имя
на
пуле,
Ya
probe
la
carne
de
cañón...
Я
уже
попробовал
мясо
из
пушки...
Ya
lo
tengo
todo
controlado,
У
меня
все
под
контролем,
Y
alguién
dijo
no
no
no
no
no
И
кто-то
сказал
нет
нет
нет
нет
нет,
Que
ahora
viene
el
viento
de
otro
lado,
Что
теперь
ветер
дует
с
другой
стороны,
Dejame
el
timón.
Отдай
мне
штурвал.
Y
alguien
dijo
no
no
no...
И
кто-то
сказал
нет
нет
нет...
Lo
que
me
llevará
al
final,
То,
что
приведет
меня
к
финалу,
Serán
mis
pasos
no
el
camino.
Будут
мои
шаги,
а
не
путь.
No
ves
que
siempre
vas
detrás,
Разве
ты
не
видишь,
что
всегда
позади,
Cuando
persigues
al
destino.
Когда
преследуешь
судьбу.
Siempre
es
la
mano
y
no
el
puñal,
Всегда
рука,
а
не
кинжал,
Nunca
es
lo
que
pudo
haber
sido,
Никогда
не
то,
что
могло
бы
быть,
No
es
porque
digas
la
verdad,
Не
потому,
что
ты
говоришь
правду,
Es
porque
nunca
me
has
mentido...
А
потому,
что
ты
никогда
мне
не
лгала...
No
voy
a
sentirme
mal,
Я
не
буду
расстраиваться,
Si
algo
no
me
sale
bien.
Если
что-то
пойдет
не
так.
He
aprendido
a
derrapar,
Я
научился
дрифтовать,
Y
a
chocar
con
la
pared.
И
врезаться
в
стену.
Que
la
vida
se
nos
va,
Что
жизнь
уходит
от
нас,
Como
el
humo
de
este
tren,
Как
дым
этого
поезда,
Como
un
beso
en
un
portal,
Как
поцелуй
в
подъезде,
Antes
de
que
cuente
diez...
Перед
тем,
как
я
досчитаю
до
десяти...
Y
no
volveré
a
sentirme
extraño,
И
я
больше
не
буду
чувствовать
себя
чужим,
Aunque
no
me
llegue
a
conocer...
Даже
если
я
себя
не
узнаю...
Y
no
volveré
a
quererte
tanto,
И
я
больше
не
буду
любить
тебя
так
сильно,
Y
no
volveré
a
dejarte
de
querer.
И
я
никогда
не
перестану
тебя
любить.
Deje
de
volar,
me
hundí
en
el
barro,
Я
перестал
летать,
я
увяз
в
грязи,
Y
entre
tanto
barro
me
encontré,
И
среди
всей
этой
грязи
я
нашел,
Algo
de
calor
sin
tus
abrazos.
Немного
тепла
без
твоих
объятий.
Ahora
se
que
nunca
volveré.
Теперь
я
знаю,
что
никогда
не
вернусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Cabrales Mato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.