Paroles et traduction Fito y Fitipaldis - Cerca de las vías - Directo Teatro Arriaga
Cerca de las vías - Directo Teatro Arriaga
Close to the Tracks - Live at Teatro Arriaga
Hay
días
que
parece
que
nunca
se
va
a
apagar
el
Sol,
There
are
days
when
it
seems
like
the
sun
will
never
go
down,
Y
otros
son
más
tristes
que
una
despedida
en
la
estación.
And
others
are
sadder
than
a
goodbye
at
the
station.
Es
igual
que
nuestra
vida,
que
cuando
todo
va
bien...
It's
the
same
with
our
life,
when
everything
is
going
well...
Un
día
tuerces
una
esquina
y
te
tuerces
tú
también
One
day
you
turn
a
corner
and
you
twist
yourself
too
Esa
telaraña
que
cuelga
en
mi
habitación,
That
cobweb
hanging
in
my
room,
No
la
quito,
no
hace
nada,
sólo
ocupa
su
rincón.
I
don't
take
it
off,
it
doesn't
do
anything,
it
just
takes
up
its
corner.
Yo
he
crecido
cerca
de
las
vías
y
por
eso
sé,
I
grew
up
near
the
tracks
and
that's
why
I
know,
Que
la
tristeza
y
la
alegría
viajan
en
el
mismo
tren
That
sadness
and
joy
travel
on
the
same
train
¿Quieres
ver
el
mundo?
Mira,
está
debajo
de
tus
pies.
Do
you
want
to
see
the
world?
Look,
it's
under
your
feet.
Con
el
paso
de
los
años
nada
es
como
yo
soñé.
With
the
passage
of
years
nothing
is
like
I
dreamed.
Si
no
cierras
bien
los
ojos
muchas
cosas
no
se
ven.
If
you
don't
close
your
eyes
tightly
many
things
are
not
seen.
No
le
tengo
miedo
al
diablo
¿no
ves
que
no
puedo
arder?
I'm
not
afraid
of
the
devil,
don't
you
see
that
I
can't
burn?
No
hay
más
fuego
en
el
infierno
del
que
hay
dentro
de
mi
piel.
There
is
no
more
fire
in
hell
than
there
is
in
my
skin.
Todo
lo
malo
y
lo
bueno
cabe
dentro
de
un
papel.
All
the
bad
and
the
good
fit
on
a
piece
of
paper.
¿Quieres
ver
el
mundo?
Mira,
está
debajo
de
tus
pies
Do
you
want
to
see
the
world?
Look,
it's
under
your
feet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Cabrales Mato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.