Paroles et traduction Fito y Fitipaldis - Cerca de las vías - Directo Teatro Arriaga
Cerca de las vías - Directo Teatro Arriaga
Рядом с путями - Концерт в театре Арриага
Hay
días
que
parece
que
nunca
se
va
a
apagar
el
Sol,
Бывают
дни,
когда
кажется,
что
солнце
никогда
не
сядет,
Y
otros
son
más
tristes
que
una
despedida
en
la
estación.
А
другие
грустнее,
чем
прощание
на
вокзале.
Es
igual
que
nuestra
vida,
que
cuando
todo
va
bien...
Так
же,
как
и
наша
жизнь,
когда
всё
идёт
хорошо...
Un
día
tuerces
una
esquina
y
te
tuerces
tú
también
В
один
день
сворачиваешь
за
угол
и
сам
сворачиваешь
с
пути.
Esa
telaraña
que
cuelga
en
mi
habitación,
Эта
паутина,
что
висит
в
моей
комнате,
No
la
quito,
no
hace
nada,
sólo
ocupa
su
rincón.
Я
её
не
снимаю,
она
ничему
не
мешает,
просто
занимает
свой
угол.
Yo
he
crecido
cerca
de
las
vías
y
por
eso
sé,
Я
вырос
рядом
с
путями
и
поэтому
знаю,
Que
la
tristeza
y
la
alegría
viajan
en
el
mismo
tren
Что
грусть
и
радость
едут
в
одном
поезде.
¿Quieres
ver
el
mundo?
Mira,
está
debajo
de
tus
pies.
Хочешь
увидеть
мир?
Смотри,
он
под
твоими
ногами.
Con
el
paso
de
los
años
nada
es
como
yo
soñé.
С
годами
всё
не
так,
как
я
мечтал.
Si
no
cierras
bien
los
ojos
muchas
cosas
no
se
ven.
Если
крепко
не
зажмуришь
глаза,
многого
не
увидишь.
No
le
tengo
miedo
al
diablo
¿no
ves
que
no
puedo
arder?
Я
не
боюсь
дьявола,
разве
ты
не
видишь,
что
я
не
могу
гореть?
No
hay
más
fuego
en
el
infierno
del
que
hay
dentro
de
mi
piel.
В
аду
нет
больше
огня,
чем
тот,
что
горит
под
моей
кожей.
Todo
lo
malo
y
lo
bueno
cabe
dentro
de
un
papel.
Всё
плохое
и
хорошее
умещается
на
листке
бумаги.
¿Quieres
ver
el
mundo?
Mira,
está
debajo
de
tus
pies
Хочешь
увидеть
мир?
Смотри,
он
под
твоими
ногами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Cabrales Mato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.