Fito y Fitipaldis - Como pollo sin cabeza - Directo Teatro Arriaga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fito y Fitipaldis - Como pollo sin cabeza - Directo Teatro Arriaga




Como pollo sin cabeza - Directo Teatro Arriaga
Like a chicken with its head cut off - Live Teatro Arriaga
En una chabola lejos del asfalto
In a shack far from the asphalt
Vive hace tiempo un señor muy raro
Lives a very strange man for a long time
Es extravagante y huele a butano
He's extravagant and smells of butane
Si alguien le desprecia, él le da la mano
If someone scorns him, he shakes their hand
No hablará contigo más de media hora
He won't talk to you for more than half an hour
Siempre hay mucha gente cuando no está a solas
There's always a lot of people around when he's not alone
Dicen que el demonio de la mala suerte
They say the devil of bad luck
Un día con sus garras lo cogió muy fuerte
One day with its claws took him very hard
Tiene el pelo oscuro, los ojos claros
He has dark hair, light eyes
Y los dientes negros de mascar tabaco
And black teeth from chewing tobacco
Su mano derecha repleta de anillos
His right hand full of rings
En la izquierda, un vaso guarda el equilibrio
In his left, a glass keeps the balance
Hay quien esta vida se la toma a broma
Some people take this life as a joke
Y hay quien se suicida con balas de goma
And some commit suicide with rubber bullets
No hay por qué pasar el tiempo pensando en lo perdido
There's no need to spend time thinking about what's lost
Ni llorando lágrimas de cocodrilo
Or crying crocodile tears
Si le duelen los recuerdos
If his memories hurt
Se los cura con ginebra
He heals them with gin
Él quiere enterrar el tiempo
He wants to bury time
Dentro de un reloj de arena
Inside an hourglass
Como nunca tiene sueño
Since he never sleeps
Se pasa la noche entera
He spends the whole night
Con su viejo catalejo
With his old telescope
Que le acerca a las estrellas
That brings him closer to the stars
Si le duelen los recuerdos
If his memories hurt
Se los cura con ginebra
He heals them with gin
Él quiere enterrar el tiempo
He wants to bury time
Dentro de un reloj de arena
Inside an hourglass
Como nunca tiene sueño
Since he never sleeps
Se pasa la noche entera
He spends the whole night
Con su viejo catalejo
With his old telescope
Que le acerca a las estrellas
That brings him closer to the stars
Si le duelen los recuerdos
If his memories hurt
Se los cura con ginebra
He heals them with gin
Él quiere enterrar el tiempo
He wants to bury time
Dentro de un reloj de arena
Inside an hourglass
Como nunca tiene sueño
Since he never sleeps
Se pasa la noche entera
He spends the whole night
Con su viejo catalejo
With his old telescope
Que le acerca a las estrellas
That brings him closer to the stars
Si le duelen los recuerdos
If his memories hurt
Se los cura con ginebra
He heals them with gin
Él quiere enterrar el tiempo
He wants to bury time
Dentro de un reloj de arena
Inside an hourglass
...con su viejo catalejo
...with his old telescope
Que le acerca a las estrellas
That brings him closer to the stars
...con su viejo catalejo
...with his old telescope
Que le acerca a las estrellas
That brings him closer to the stars





Writer(s): Adolfo Cabrales Mato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.