Fito y Fitipaldis - Conozco un Lugar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fito y Fitipaldis - Conozco un Lugar




Conozco un Lugar
Я Знаю Место
Conozco un lugar no muy lejos,
Я знаю место не очень далеко,
A unas tres o cuatro cervezas de aquí.
В каких-то трех-четырех бутылках пива отсюда.
Es un buen lugar para caerse muerto,
Это хорошее место, чтобы упасть замертво,
Nada parece malo desde allí.
Оттуда ничто не кажется плохим.
Perdimos la cabeza pero no el sombrero,
Мы потеряли голову, но не шляпу,
Quizás llegó el momento de quedarse así.
Возможно, пришло время оставаться такими.
Alguien cruzará mi corazón desierto,
Кто-то пересечет мою пустынную душу,
Y se perderá, me perderé por seguirte a ti.
И потеряется, я потеряюсь, пытаясь следовать за тобой.
Y no conozco otra manera de vivir,
И я не знаю другого способа жить,
No voy a ser mas complicado que una flor,
Я не собираюсь быть сложнее цветка,
Ya se que mientras tenga fuerte la raíz,
Я знаю, что пока корни крепки,
El propio llanto regará mi corazón.
Собственные слезы будут поливать мое сердце.
Y si me quieres dibujar prefiero el gris,
И если ты хочешь нарисовать меня, я предпочитаю серый,
Y si me quieres olvidar me marcho yo.
А если ты хочешь забыть меня, я уйду сам.
Estaba todo tan oscuro, tan profundo y negro.
Все было так темно, так глубоко и черно.
Dentro de mi boca, donde me caí.
Внутри моей пасти, куда я упал.
Nadie se curó si no se puso enfermo,
Никто не излечился, если не заболел,
Y es tan frecuente como extraño,
И это так же часто, как и странно,
Si no puede hacerte daño
Если это не может причинить тебе боль,
No te hara feliz
Это не сделает тебя счастливым.
Y no conozco otra manera de vivir,
И я не знаю другого способа жить,
No voy a ser mas complicado que una flor,
Я не собираюсь быть сложнее цветка,
Ya se que mientras tenga fuerte la raíz,
Я знаю, что пока корни крепки,
El propio llanto regará mi corazón.
Собственные слезы будут поливать мое сердце.
Y si me quieres dibujar prefiero el gris,
И если ты хочешь нарисовать меня, я предпочитаю серый,
Y si me quieres olvidar me marcho yo.
А если ты хочешь забыть меня, я уйду сам.
Y si me quieres olvidar me marcho yo.
А если ты хочешь забыть меня, я уйду сам.





Writer(s): Adolfo Cabrales Mato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.