Fito y Fitipaldis - La Casa por el Tejado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fito y Fitipaldis - La Casa por el Tejado




La Casa por el Tejado
Дом с крыши
Ahora
Теперь да
Parece que ya empiezo a entender
Кажется, я начинаю понимать
Las cosas importantes aquí
Важные вещи здесь
Son las que están detrás de la piel
Это те, что скрыты под кожей
Y todo lo demás
И всё остальное
Empieza donde acaban mis pies
Начинается там, где кончаются мои ноги
Después de mucho tiempo aprendí
После долгого времени я понял
Que hay cosas que mejor no aprender
Что есть вещи, которые лучше не знать
El colegio poco me enseñó
Школа мало чему меня научила
Si es por esos libros, nunca aprendo
Если дело в этих книгах, я никогда не научусь
A coger el cielo con las manos
Ловить небо руками
A reír y a llorar lo que te canto
Смеяться и плакать над тем, что я тебе пою
A coser mi alma rota
Сшивать свою разбитую душу
A perder el miedo a quedar como un idiota
Перестать бояться выглядеть идиотом
Y a empezar la casa por el tejado
И начинать строить дом с крыши
A poder dormir, cuando no estás a mi lado
Спать спокойно, когда тебя нет рядом
Menos mal que fui un poco granuja
Хорошо, что я был немного хулиганом
Todo lo que sé, me lo enseñó una bruja
Всему, что я знаю, меня научила ведьма
Ruinas
Руины
¿No ves que, por dentro, estoy en ruinas? (ruinas)
Разве ты не видишь, что внутри я в руинах? (руины)
Mi cigarro va quemando el tiempo
Моя сигарета сжигает время
Tiempo que se convirtió en ceniza
Время, которое превратилось в пепел
Raro
Странный
No digo diferente, digo raro (raro)
Я не говорю другой, я говорю странный (странный)
Ya no si el mundo está al revés
Я уже не знаю, мир перевернулся
O soy yo el que está cabeza abajo
Или это я стою вниз головой
El colegio poco me enseñó
Школа мало чему меня научила
Si es por el maestro, nunca aprendo
Если дело в учителе, я никогда не научусь
A coger el cielo con las manos
Ловить небо руками
A reír y a llorar lo que te canto
Смеяться и плакать над тем, что я тебе пою
A coser mi alma rota
Сшивать свою разбитую душу
A perder el miedo a quedar como un idiota
Перестать бояться выглядеть идиотом
Y a empezar la casa por el tejado
И начинать строить дом с крыши
A poder dormir, cuando no estás a mi lado
Спать спокойно, когда тебя нет рядом
Menos mal que fui un poco granuja
Хорошо, что я был немного хулиганом
Todo lo que me lo enseñó una bruja
Всему, что я знаю, меня научила ведьма
(No estás)
(Тебя нет)
(No estás)
(Тебя нет)
Y en el sur de tu cuerpo dónde ir (no estás)
И на юге твоего тела я знаю, куда идти (тебя нет)
Atento de esa estúpida sonrisa que mi cara refleja
Внимательный к этой глупой улыбке, что отражается на моем лице
Los días de lluvia y tormenta (no estás)
Дни дождя и бури (тебя нет)
Como colgados a mal (no estás)
Словно подвешенные к беде (тебя нет)
Seré un pobre infeliz si me falta el jardín de las delicias y to'
Я буду несчастным, если у меня не будет сада наслаждений и всего
Bajo tu falda aunque, de buena tinta, que no es solo para (no estás)
Под твоей юбкой, хотя я знаю наверняка, что это не только для меня (тебя нет)
Cuentan maravillas, mis amigos, de ti (no estás a mi lado)
Мои друзья рассказывают чудеса о тебе (тебя нет рядом)
(No estás a mi lado)
(Тебя нет рядом)
(No estás a mi lado)
(Тебя нет рядом)
No estás a mi lado
Тебя нет рядом
(No estás a mi lado)
(Тебя нет рядом)
No estás a mi lado
Тебя нет рядом
No estás a mi lado
Тебя нет рядом
(No estás a mi lado)
(Тебя нет рядом)
No estás a mi lado
Тебя нет рядом
No estás a mi lado
Тебя нет рядом
No estás a mi lado
Тебя нет рядом





Writer(s): Adolfo Cabrales Mato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.