Fito y Fitipaldis - Me equivocaría otra vez - Directo Teatro Arriaga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fito y Fitipaldis - Me equivocaría otra vez - Directo Teatro Arriaga




Me equivocaría otra vez - Directo Teatro Arriaga
I Would Make the Same Mistake Again - Live at Arriaga Theater
Se torció el camino
The road has twisted
ya sabes que no puedo volver.
You know I can't go back.
Son cosas del destino,
It's fate's way,
Siempre me quiere morder.
It always wants to bite me.
El horizonte se confunde
The horizon blurs
Con un negro telón
With a black curtain
Y puede ser...
And it could be...
Como decir que se acabó la función.
Like saying the show is over.
Ha sido divertido
It was fun
Me equivocaría otra vez,
I would make the same mistake again,
Quisiera haber querido
I wish I had loved
Lo que no he sabido querer.
What I didn't know how to love.
Quieres bailar conmigo,
You want to dance with me,
Puede que te pise los pies.
I might step on your feet.
Soñaré solo porque me he quedado dormido.
I'll dream alone because I've fallen asleep.
No voy a despertarme porque salga el sol;
I won't wake up when the sun comes up;
Ya llorar una vez por cada vez que río,
I already know how to cry once for every time I laugh,
No restar...
I don't know how to subtract...
No se restar tu mitad a mi corazón.
I don't know how to subtract your half from my heart.
Puede ser que la respuesta
Maybe the answer
Sea no preguntarse por qué,
Is not to ask why,
Perderse por los bares
Get lost in bars
Donde se bebe sin sed.
Where people drink without thirst.
Virgen de la locura
Virgin of Madness
Nunca más te voy a rezar
I'm never going to pray to you again
Que me he enterado'
I've found out'
De los pecados que me quieres quitar.
About the sins you want to take away from me.
Será mas divertido
It will be more fun
Cuando no me toque perder,
When I don't have to lose,
Sigo apostando al 5
I keep betting on 5
Y cada 2 por 3 sale 6.
And every 2 out of 3 times 6 comes out.
Yo bailaría contigo
I would dance with you
Pero es que estoy sordo de un pie.
But I'm deaf in one foot.
Soñaré solo porque me he quedado dormido.
I'll dream alone because I've fallen asleep.
No voy a despertarme porque salga el sol,
I won't wake up when the sun comes up,
Ya llorar una vez por cada vez que río,
I already know how to cry once for every time I laugh,
No restar...
I don't know how to subtract...
No se restar tu mitad a mi corazón.
I don't know how to subtract your half from my heart.
Ha sido divertido
It was fun
Me equivocaría otra vez,
I would make the same mistake again,
Quisiera haber querido
I wish I had loved
Lo que no he sabido querer.
What I didn't know how to love.
Quieres bailar conmigo
You want to dance with me
Puede que te pise los pies.
I might step on your feet.
Soñaré solo porque me he quedado dormido.
I'll dream alone because I've fallen asleep.
No voy a despertarme porque salga el sol,
I won't wake up when the sun comes up,
Ya llorar una vez por cada vez que río,
I already know how to cry once for every time I laugh,
No restar...
I don't know how to subtract...
No restar tu mitad a mi corazón...
I don't know how to subtract your half from my heart...
No restar...
I don't know how to subtract...
Tu mitad a mi corazón,
Your half from my heart,
No se restar tu mitad a mi corazón.
I don't know how to subtract your half from my heart.





Writer(s): Adolfo Cabrales Mato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.