Paroles et traduction Fito y Fitipaldis - Pájaros disecados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pájaros disecados
Чучела птиц
Yo
no
sabía
lo
que
sucedía
Я
не
понимал,
что
происходит,
Me
sentía
triste
y
agobiado
Чувствовал
себя
грустным
и
подавленным,
Tan
deprimido
que
tenía
la
cabeza
Настолько
удрученным,
что
моя
голова
Llena
de
pájaros
disecados
Была
полна
чучел
птиц.
Tengo
algo
amargo
para
cada
día
У
меня
есть
горькая
пилюля
на
каждый
день,
Tengo
un
final
para
cada
verano
У
меня
есть
конец
для
каждого
лета,
Ninguna
esquina
junto
a
mi
rodilla
Ни
одного
уголка
рядом
с
моим
коленом,
Tengo
el
problema
para
el
resultado
У
меня
есть
проблема
к
каждому
решению.
Soy
el
autor
de
mis
heridas
Я
автор
своих
ран,
¿Qué
me
importa
si
es
mentira?
Какая
разница,
если
это
ложь?
La
verdad
es
que
me
hacen
daño
Правда
в
том,
что
они
причиняют
мне
боль.
Si
el
corazón
se
te
hace
migas
Если
твое
сердце
разбивается
на
осколки,
La
tristeza
cada
día
Грусть
каждый
день
Viene
y
come
de
tu
mano
Приходит
и
ест
из
твоей
руки.
Sé
que
tengo
que
olvidar
Я
знаю,
что
должен
забыть
Este
frío
mes
de
enero
Этот
холодный
январь,
Luego
volveré
a
brillar
de
nuevo
Потом
я
снова
буду
сиять.
No
estoy
seguro
de
tener
la
certeza
Я
не
уверен,
что
у
меня
есть
уверенность,
Que
la
moneda
cae
del
otro
lado
Что
монета
упадет
на
другую
сторону,
Mientras
las
dudas
giran
en
mi
cabeza
Пока
сомнения
крутятся
в
моей
голове,
Igual
manera
que
si
fueran
dados
Так
же,
как
если
бы
они
были
игральными
костями.
Son
los
restos
que
quedan
de
mí
Это
остатки
того,
что
осталось
от
меня,
Lo
que
pude
salvar
del
incendio
То,
что
я
смог
спасти
из
огня,
Son
las
huellas
que
dejo
al
cruzar
Это
следы,
которые
я
оставляю,
пересекая
Por
mi
propio
desierto
Свою
собственную
пустыню.
Soy
el
autor
de
mis
heridas
Я
автор
своих
ран,
¿Qué
me
importa
si
es
mentira?
Какая
разница,
если
это
ложь?
La
verdad
es
que
me
hacen
daño
Правда
в
том,
что
они
причиняют
мне
боль.
Si
el
corazón
se
te
hace
migas
Если
твое
сердце
разбивается
на
осколки,
La
tristeza
cada
día
Грусть
каждый
день
Viene
y
come
de
tu
mano
Приходит
и
ест
из
твоей
руки.
Sé
que
tengo
que
olvidar
Я
знаю,
что
должен
забыть
Este
frío
mes
de
enero
Этот
холодный
январь,
Luego
volveré
a
brillar
de
nuevo
Потом
я
снова
буду
сиять.
Soy
el
autor
de
mis
heridas
Я
автор
своих
ран,
¿Qué
me
importa
si
es
mentira?
Какая
разница,
если
это
ложь?
La
verdad
es
que
me
hacen
daño
Правда
в
том,
что
они
причиняют
мне
боль.
Si
el
corazón
se
te
hace
migas
Если
твое
сердце
разбивается
на
осколки,
La
tristeza
cada
día
Грусть
каждый
день
Viene
y
come
de
tu
mano
Приходит
и
ест
из
твоей
руки.
Sé
que
tengo
que
olvidar
Я
знаю,
что
должен
забыть
Este
frío
mes
de
enero
Этот
холодный
январь,
Luego
volveré
a
brillar
de
nuevo
Потом
я
снова
буду
сиять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Raya Fernandez, Adolfo Cabrales Mato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.