Paroles et traduction Fito y Fitipaldis - Que necesario es el rock&roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que necesario es el rock&roll
It's so necessary that rock&roll
Mañana
despertare
Tomorrow
I'll
wake
up
Y
empezare
de
cero
And
I'll
start
from
scratch
Hay
tantas
cosas
que
quiero
hacer
There
are
so
many
things
I
want
to
do
Que
antes
me
daban
miedo
That
used
to
scare
me
Y
aunque
me
pierda
antes
de
salir
And
even
if
I
get
lost
before
I
go
out
Mirando
el
lado
bueno
Looking
at
the
bright
side
Tengo
el
defecto
de
sonreir
I
have
the
defect
of
smiling
Solo
por
no
estar
muerto
Just
for
not
being
dead
Y
en
un
segundo
ya
decidi
And
in
a
second
I've
decided
Lo
que
me
queda
de
vida
What's
left
of
my
life
Es
igual,
y
es
igual...
It's
the
same,
and
it's
the
same...
No
hay
mas
razon
There
is
no
more
reason
Que
un
corazon
Than
a
heart
Siempre
loco
por
vivir
Always
crazy
to
live
Voy
jugando
mi
baraja
I'm
playing
my
cards
Y
nunca
se
la
carta
que
me
va
a
salir
And
I
never
know
the
card
that's
going
to
come
out
Tu
eres
todo
lo
que
tengo
You
are
everything
I
have
Y
aunque
a
veces
muero
rock'n'roll
por
ti
And
although
sometimes
I
die
rock'n'roll
for
you
O
por
suerte
o
por
desgracia
cuando
me
haces
falta
siempre
estas
ahi
Either
by
luck
or
by
misfortune
when
I
need
you,
you're
always
there
Y
el
cielo
es
un
callejon
And
heaven
is
an
alley
Tan
alto
como
estrecho
As
high
as
it
is
narrow
Quizas
solo
una
cancion
Maybe
just
a
song
Que
recogi
del
suelo
That
I
picked
up
from
the
ground
Solo
si
canto
con
poca
voz
Only
if
I
sing
softly
Me
escucharas
por
dentro
You'll
hear
me
inside
Que
necesario
es
el
rock'n'roll
How
necessary
it
is
that
rock'n'roll
Que
prescindible
el
cuero
How
useless
it
is
the
leather
Y
en
un
segundo
ya
decidi
And
in
a
second
I've
decided
Lo
que
me
queda
de
vida
What's
left
of
my
life
Es
igual,
y
es
igual...
It's
the
same,
and
it's
the
same...
No
hay
mas
razon
There
is
no
more
reason
Que
un
corazon
Than
a
heart
Siempre
loco
por
vivir
Always
crazy
to
live
Voy
jugando
mi
baraja
I'm
playing
my
cards
Y
nunca
se
la
carta
que
me
va
a
salir
And
I
never
know
the
card
that's
going
to
come
out
Tu
eres
todo
lo
que
tengo
You
are
everything
I
have
Y
aunque
a
veces
muero
rock'n'roll
por
ti
And
although
sometimes
I
die
rock'n'roll
for
you
O
por
suerte
o
por
desgracia
cuando
me
haces
falta
siempre
estas
ahi
Either
by
luck
or
by
misfortune
when
I
need
you,
you're
always
there
No
hay
mas
razon
There
is
no
more
reason
Que
un
corazon
Than
a
heart
Siempre
loco
por
vivir
Always
crazy
to
live
Voy
jugando
mi
baraja
I'm
playing
my
cards
Y
nunca
se
la
carta
que
me
va
a
salir
And
I
never
know
the
card
that's
going
to
come
out
Tu
eres
todo
lo
que
tengo
You
are
everything
I
have
Y
aunque
a
veces
muero
rock'n'roll
por
ti
And
although
sometimes
I
die
rock'n'roll
for
you
O
por
suerte
o
por
desgracia
cuando
me
haces
falta
siempre
estas
ahi
Either
by
luck
or
by
misfortune
when
I
need
you,
you're
always
there
O
por
suerte
o
por
desgracia
cuando
me
haces
falta
siempre
estas
ahi
Either
by
luck
or
by
misfortune
when
I
need
you,
you're
always
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Cabrales Mato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.