Paroles et traduction Fito y Fitipaldis - Soldadito Marinero
Soldadito Marinero
Sailed Little Soldier
Él
camina
despacito,
que
las
prisas
no
son
buenas
He
walks
slowly,
'cause
hurry
is
no
good
En
su
brazo,
dobladita
con
cuidado,
la
chaqueta
In
his
arm,
carefully
folded,
his
jacket
Luego
pasa
por
la
calle
donde
los
chavales
juegan
Then
he
goes
through
the
street
where
kids
play
Él
también
quiso
ser
niño,
pero
le
pilló
la
guerra
He
wanted
to
be
a
kid
too,
but
he
was
caught
by
the
war
Soldadito
marinero,
conociste
a
una
sirena
Little
sailor
soldier,
you
met
a
siren
De
esas
que
dicen
"te
quiero"
si
ven
la
cartera
llena
One
of
those
who
says
"I
love
you"
if
she
sees
your
wallet
full
Escogiste
a
la
más
guapa
y
a
la
menos
buena
You
chose
the
prettiest
and
the
least
good
one
Sin
saber
cómo
ha
venido,
te
ha
cogido
la
tormenta
You
don't
know
how
it
came,
the
storm
got
you
Él
quería
cruzar
los
mares
y
olvidar
a
su
sirena
He
wanted
to
cross
the
seas
and
forget
his
siren
La
verdad
no
fue
difícil
cuando
conoció
a
Mariela
The
truth
is,
it
wasn't
difficult
when
he
met
Mariela
Que
tenía
los
ojos
verdes
y
un
negocio
entre
las
piernas
Who
had
green
eyes
and
a
business
in
between
her
legs
Hay
que
ver
qué
puntería,
no
te
arrimas
a
una
buena
Oh,
look
at
that
aim,
not
getting
close
to
any
good
one
Soldadito
marinero,
conociste
a
una
sirena
Little
sailor
soldier,
you
met
a
siren
De
esas
que
dicen
"te
quiero"
si
ven
la
cartera
llena
One
of
those
who
says
"I
love
you"
if
she
sees
your
wallet
full
Escogiste
a
la
más
guapa
y
a
la
menos
buena
You
chose
the
prettiest
and
the
least
good
one
Sin
saber
cómo
ha
venido,
te
ha
cogido
la
tormenta
You
don't
know
how
it
came,
the
storm
got
you
Después
de
un
invierno
malo,
una
mala
primavera
After
a
bad
winter,
a
bad
spring
Dime
por
qué
estás
buscando
una
lágrima
en
la
arena
Tell
me
why
are
you
looking
for
a
tear
on
the
sand
Después
de
un
invierno
malo,
una
mala
primavera
After
a
bad
winter,
a
bad
spring
Dime
por
qué
estás
buscando
una
lágrima
en
la
arena
Tell
me
why
are
you
looking
for
a
tear
on
the
sand
Después
de
un
invierno
malo,
una
mala
primavera
After
a
bad
winter,
a
bad
spring
Dime
por
qué
estás
buscando
una
lágrima
en
la
arena
Tell
me
why
are
you
looking
for
a
tear
on
the
sand
Después
de
un
invierno
malo...
After
a
bad
winter...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Cabrales Mato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.