Fito y Fitipaldis - Soldadito marinero - Directo Teatro Arriaga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fito y Fitipaldis - Soldadito marinero - Directo Teatro Arriaga




Soldadito marinero - Directo Teatro Arriaga
Little sailor - Live at Arriaga Theater
Él camina despacito que las prisas no son buenas
He walks slowly, hurry is no good
En su brazo dobladita con cuidado la chaqueta
His jacket is folded carefully in his arm
Luego pasa por la calle donde los chavales juegan
Then he walks down the street where the kids are playing
Él también quiso ser niño pero le pilló la guerra
He wanted to be a child too, but the war caught him
Soldadito marinero conociste a una sirena
Little sailor, you met a mermaid
De esas que dicen te quiero si ven la cartera llena
One of those who say "I love you" if they see a full wallet
Escogiste a la más guapa y a la menos buena
You chose the prettiest and the worst
Sin saber cómo ha venido te ha cogido la tormenta
You don’t know how it came, but the storm caught you
Él quería cruzar los mares y olvidar a su sirena
He wanted to cross the seas and forget his mermaid
La verdad no fue difícil cuando conoció a Mariela
The truth was, it wasn’t difficult when he met Mariela
Que tenía los ojos verdes y un negocio entre las piernas
She had green eyes and a business between her legs
Hay que ver que puntería no te arrimas a una buena
You have to see what kind of aim you have, you don’t get close to a good one
Soldadito marinero conociste a una sirena
Little sailor, you met a mermaid
De esas que dicen te quiero si ven la cartera llena
One of those who say "I love you" if they see a full wallet
Escogiste a la más guapa y a la menos buena
You chose the prettiest and the worst
Sin saber cómo ha venido te ha cogido la tormenta
You don’t know how it came, but the storm caught you
Después de un invierno malo, una mala primavera
After a bad winter, a bad spring
Dime porque estás buscando una lágrima en la arena
Tell me why you’re looking for a tear in the sand
Después de un invierno malo, una mala primavera
After a bad winter, a bad spring
Dime porque estás buscando una lágrima en la arena
Tell me why you’re looking for a tear in the sand
Después de un invierno malo, una mala primavera
After a bad winter, a bad spring
Dime porque estás buscando una lágrima en la arena
Tell me why you’re looking for a tear in the sand
Después de un invierno malo, una mala primavera
After a bad winter, a bad spring
Dime porque estás buscando una lágrima en la arena
Tell me why you’re looking for a tear in the sand
Después de un invierno malo, una mala primavera
After a bad winter, a bad spring
Dime porque estás buscando una lágrima en la arena
Tell me why you’re looking for a tear in the sand
Después de un invierno malo, una mala primavera
After a bad winter, a bad spring
Dime porque estás buscando una lágrima en la arena
Tell me why you’re looking for a tear in the sand
Después de un invierno malo, una mala primavera
After a bad winter, a bad spring
Dime porque estás buscando una lágrima en la arena
Tell me why you’re looking for a tear in the sand
Después de un invierno malo, una mala primavera
After a bad winter, a bad spring
Dime porque estás buscando una lágrima en la arena
Tell me why you’re looking for a tear in the sand
Después de un invierno malo, una mala primavera
After a bad winter, a bad spring
Dime porque estás buscando una lágrima en la arena
Tell me why you’re looking for a tear in the sand
Después de un invierno malo, una mala primavera
After a bad winter, a bad spring
Dime porque estás buscando una lágrima en la arena
Tell me why you’re looking for a tear in the sand
Después de un invierno malo
After a bad winter





Writer(s): Adolfo Cabrales Mato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.