Paroles et traduction Fito y Fitipaldis - Un Buen Castigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Buen Castigo
Хорошее наказание
Lo
he
intentado
muchas
veces,
pero
nunca
me
ha
salido
Я
пытался
много
раз,
но
у
меня
никогда
не
получалось.
Puede
que
me
falte
voluntad
o
que
me
sobre
vicio
Может
быть,
мне
не
хватает
воли,
а
может,
слишком
много
порока.
Y
mirando
en
mi
cabeza,
no
encontré
ningún
motivo
И
заглянув
в
свою
голову,
я
не
нашел
ни
одной
причины.
La
verdad,
es
que
me
interesa
solo
porque
está
prohibido
Правда
в
том,
что
меня
это
интересует
только
потому,
что
это
запретно.
El
mejor
de
los
pecados,
el
haberte
conocido
Лучший
из
грехов
— это
то,
что
я
встретил
тебя.
Tú
no
eres
sin
mí,
yo
solo
soy
contigo
Ты
не
существуешь
без
меня,
а
я
существую
только
с
тобой.
Y
cuidar
de
las
estrellas
puede
ser
un
buen
castigo
И
заботиться
о
звездах
может
быть
хорошим
наказанием.
Ah,
ah-ah-ah
Ах,
ах-ах-ах
A
través
de
mis
orejas
discutiendo
a
pleno
grito
В
моих
ушах
на
полную
громкость
спорят,
El
demonio,
a
mi
derecha
y
a
la
izquierda
un
angelito
Демон
справа
от
меня,
а
слева
ангелочек.
Demasiado
acelerado,
nunca
encuentro
mi
destino
Слишком
тороплюсь,
никогда
не
нахожу
свой
путь.
Yo
no
sé
si
mis
zapatos
durarán
todo
el
camino
Я
не
знаю,
хватит
ли
моих
башмаков
на
всю
дорогу.
Nunca
pido
nada
a
cambio,
eso
es
algo
que
he
aprendido
Я
никогда
ничего
не
прошу
взамен,
этому
я
научился.
Yo
siempre
te
he
da'o
los
besos
que
tú
nunca
me
has
pedido
Я
всегда
дарил
тебе
поцелуи,
которые
ты
никогда
не
просила.
Y
cuidar
de
las
estrellas
puede
ser
un
buen
castigo
И
заботиться
о
звездах
может
быть
хорошим
наказанием.
Ah,
ah-ah-ah
Ах,
ах-ах-ах
Que
te
metes
Don
Quijote
pa'
flipar
con
los
molinos
Что
ты
лезешь,
Дон
Кихот,
чтобы
любоваться
мельницами?
Los
ojos
como
el
Coyote
cuando
ve
al
Correcaminos
Глаза,
как
у
Койота,
когда
он
видит
Дорожного
Бегуна.
Y
cuidar
de
las
estrellas
puede
ser
un
buen
castigo
И
заботиться
о
звездах
может
быть
хорошим
наказанием.
Ah,
ah-ah-ah
Ах,
ах-ах-ах
Ah,
ah-ah-ah
Ах,
ах-ах-ах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Cabrales Mato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.