Paroles et traduction Fitz & The Tantrums - 6am
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
I
get
tired
from
sleeping
for
long
in
my
bed,
I
really
need
you
now.
Девушка,
я
устал
спать
в
своей
постели,
ты
мне
очень
нужна
сейчас.
I've
been
trying
to
get
back,
the
days
that
we
had
but
see,
I
don't
know
how.
Я
пытаюсь
вернуть
те
дни,
что
были
у
нас,
но,
видишь
ли,
я
не
знаю
как.
There's
no
way
to
conceive
the
right
plans
in
my
head,
I
just
can't
hold
them
down.
Нет
способа
придумать
правильный
план,
мысли
путаются
в
голове.
All
my
hopes
they
stay
curled
in
between
these
four
walls
and
I
can't
shake
them
out.
Все
мои
надежды
заперты
в
этих
четырёх
стенах,
и
я
не
могу
от
них
избавиться.
It's
6 in
the
morning,
I'm
still
awake,
my
sleepless
heart
is
torn
up,
babe
6 утра,
я
всё
ещё
не
сплю,
моё
измученное
сердце
разбито,
детка.
Our
love
song's
on
the
radio,
but
these
words
I
hear
they're
not
for
me,
no.
Наша
песня
играет
на
радио,
но
эти
слова,
что
я
слышу,
не
для
меня.
It's
6 in
the
morning,
I'm
still
awake,
my
sleepless
heart
is
torn
up,
babe
6 утра,
я
всё
ещё
не
сплю,
моё
измученное
сердце
разбито,
детка.
Our
love
song's
on
the
radio,
but
these
words
I
hear
they're
not
for
me,
no.
Наша
песня
играет
на
радио,
но
эти
слова,
что
я
слышу,
не
для
меня.
I'm
tryin'
to
keep
up,
tryin'
to
move
on
beyond
this
pain,
before
I
break.
Я
пытаюсь
держаться,
пытаюсь
двигаться
дальше,
сквозь
эту
боль,
прежде
чем
сломаюсь.
See
it's
hard
to
confess,
but
I
miss
all
the
time
we
spent,
I
can't
explain.
Видишь
ли,
сложно
признаться,
но
я
скучаю
по
времени,
проведённому
вместе,
не
могу
объяснить.
Cause
when
I
start
up
the
nerve
to
reach
out
to
you
baby,
it
just
floats
away.
Потому
что,
когда
я
решаюсь
написать
тебе,
детка,
всё
пропадает.
Still
I
dream
of
the
days
when
we
were
on
the
same
page,
I
really
want
them
now.
Я
всё
ещё
мечтаю
о
днях,
когда
мы
были
на
одной
волне,
я
очень
хочу
вернуть
их.
All
my
hopes
they
stay
curled
in
between
these
four
walls
and
I
can't
shake
them
out.
Все
мои
надежды
заперты
в
этих
четырёх
стенах,
и
я
не
могу
от
них
избавиться.
It's
6 in
the
morning,
I'm
still
awake,
my
sleepless
heart
is
torn
up,
babe
6 утра,
я
всё
ещё
не
сплю,
моё
измученное
сердце
разбито,
детка.
Our
love
song's
on
the
radio,
but
these
words
I
hear
they're
not
for
me,
no.
Наша
песня
играет
на
радио,
но
эти
слова,
что
я
слышу,
не
для
меня.
It's
6 in
the
morning,
I'm
still
awake,
my
sleepless
heart
is
torn
up,
babe
6 утра,
я
всё
ещё
не
сплю,
моё
измученное
сердце
разбито,
детка.
Our
love
song's
on
the
radio,
but
these
words
I
hear
they're
not
for
me,
no.
Наша
песня
играет
на
радио,
но
эти
слова,
что
я
слышу,
не
для
меня.
I'm
tryin'
to
keep
up,
tryin'
to
move
on
beyond
this
pain,
before
I
break.
Я
пытаюсь
держаться,
пытаюсь
двигаться
дальше,
сквозь
эту
боль,
прежде
чем
сломаюсь.
It's
6 in
the
morning,
I'm
still
awake,
my
sleepless
heart
is
torn
up,
babe
6 утра,
я
всё
ещё
не
сплю,
моё
измученное
сердце
разбито,
детка.
Our
love
song's
on
the
radio,
but
these
words
I
hear
they're
not
for
me,
no.
Наша
песня
играет
на
радио,
но
эти
слова,
что
я
слышу,
не
для
меня.
It's
6 in
the
morning,
I'm
still
awake,
my
sleepless
heart
is
torn
up,
babe
6 утра,
я
всё
ещё
не
сплю,
моё
измученное
сердце
разбито,
детка.
Our
love
song's
on
the
radio,
but
these
words
I
hear
they're
not
for
me,
no.
Наша
песня
играет
на
радио,
но
эти
слова,
что
я
слышу,
не
для
меня.
Not
for
me,
they're
not
for
me,
no...
Не
для
меня,
они
не
для
меня,
нет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEREMY RUZUMNA, JOHN MEREDITH WICKS, MICHAEL FITZPATRICK, JOSEPH KARNES, JAMES KING, NOELLE SCAGGS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.