Paroles et traduction Fitz & The Tantrums - Tell Me What Ya Here For
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me What Ya Here For
Скажи мне, зачем ты здесь
Get
back,
time
to
kick
it
off.
Назад,
пора
начать.
Put
your
head
back,
take
your
sweater
off.
Откинь
голову,
сними
свитер.
I
said,
now's
the
time
for
you
to
check
your
heart
to
keep
from
falling
dead
flat
when
the
rhythm
stops.
Я
сказал,
сейчас
самое
время
проверить
свое
сердце,
чтобы
не
упасть
замертво,
когда
ритм
остановится.
Get
down,
time
to
kick
it
off.
Вставай,
пора
начинать.
My
body's
aching
for
my
motion
like
a
train
of
thought.
Мое
тело
жаждет
движения,
как
поезд
мыслей.
I
said,
"Slow
down
lady
what
you
tryin
to
do?"
Я
спросил:
"Медленнее,
леди,
что
ты
пытаешься
сделать?"
She
said,
"To
feel
your
bpm
go
back
to
thirty-two."
Она
сказала:
"Ощутить,
как
твой
пульс
снижается
до
тридцати
двух".
She
says,
tell
me
what
ya
here
for.
Она
говорит,
скажи
мне,
зачем
ты
здесь.
Tell
me
what
you
here
for.
Скажи
мне,
зачем
ты
здесь.
Saturday's
child
like
a
Friday
night.
Ребенок
субботы,
как
в
пятницу
вечером.
She's
gettin
naughty
on
her
speaker,
bout
to
lose
her
mind.
Она
балуется
со
своим
динамиком,
готова
потерять
рассудок.
I
said,
cop
comes
to
take
her
away.
Я
сказал,
что
полицейский
пришел,
чтобы
забрать
ее.
All
the
sudden
he
was
shakin
what
his
momma
gave
him.
Внезапно
он
затрясся
всем,
что
дала
ему
мама.
I
said,
hey
now,
hey
now,
burnin
up
the
floor.
Я
сказал,
эй,
эй,
жги
пол.
Turn
it
to
an
all
night
hangout,
turn
it
up
some
more.
Преврати
это
в
ночную
тусовку,
добавь
громкости.
Hey
now,
hey
now,
burnin
up
the
floor.
Эй,
эй,
жги
пол.
Really
wanna
hear
you
beggin
for
more.
Очень
хочу
услышать,
как
ты
умоляешь
о
большем.
Tell
me
what
ya
here
for.
Скажи
мне,
зачем
ты
здесь.
All
this
conversation's,
standing
on
the
wall.
Stop
your
hesitation,
it's
time
to
let
it
go.
Все
эти
разговоры,
стоя
у
стены.
Прекрати
колебаться,
пора
отпустить.
Shake
off
all
your
reasons,
throw
them
out
the
door.
Стряхни
все
свои
причины,
вышвырни
их
за
дверь.
It's
time
you
let
me
know.
Пора
тебе
дать
мне
знать.
Tell
me
what
ya
here
for.
Скажи
мне,
зачем
ты
здесь.
Tell
me
what
ya
here
for.
Скажи
мне,
зачем
ты
здесь.
Tell
me
what
ya
here
for.
Скажи
мне,
зачем
ты
здесь.
Tell
me
what
ya
here
for.
Скажи
мне,
зачем
ты
здесь.
All
this
conversation's,
standing
on
the
wall.
Stop
your
hesitation,
it's
time
to
let
it
go.
Все
эти
разговоры,
стоя
у
стены.
Прекрати
колебаться,
пора
отпустить.
Shake
off
all
your
reasons,
throw
them
out
the
door.
Стряхни
все
свои
причины,
вышвырни
их
за
дверь.
It's
time
you
let
me
know.
Пора
тебе
дать
мне
знать.
Tell
me
what
ya
here
for.
Скажи
мне,
зачем
ты
здесь.
Tell
me
what
ya
here
for.
Скажи
мне,
зачем
ты
здесь.
Tell
me
what
ya
here
for.
Скажи
мне,
зачем
ты
здесь.
Tell
me
what
ya
here
for.
Скажи
мне,
зачем
ты
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FITZPATRICK MICHAEL, KARNES JOSEPH SCOTT, KING JAMES MIHDI, RUZUMNA JEREMY, SCAGGS NOELLE A, WICKS JOHN MEREDITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.