Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero Toda Noite [UM Remix]
Ich will jede Nacht [UM Remix]
Eu
não
consigo
mais
dormir
a
noite
Ich
kann
nachts
nicht
mehr
schlafen
Nunca
pensei
que
fosse
ser
assim
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
sein
würde
Eu
tô
vidrado,
apaixonado
totalmente
acelerado
Ich
bin
hingerissen,
verliebt,
völlig
aufgedreht
Mudou
tudo
aqui
dentro
de
mim
Es
hat
alles
in
mir
verändert
Nem
ligou
pra
minha
pouca
idade
Du
hast
dich
nicht
um
mein
junges
Alter
gekümmert
Sua
maturidade
me
encantou
Deine
Reife
hat
mich
verzaubert
Seus
amigos
duvidaram
quase
sempre
me
tiraram
Deine
Freunde
zweifelten,
nahmen
mich
fast
immer
De
careta
por
falar
de
amor
nicht
ernst,
weil
ich
von
Liebe
sprach
Quero
toda
noite
dormir
junto
sim
Ich
will
jede
Nacht
zusammen
schlafen,
ja
Quero
toda
noite
te
reencontrar
Ich
will
dich
jede
Nacht
wiedersehen
Quero
toda
noite
o
seu
beijo
sim
Ich
will
jede
Nacht
deinen
Kuss,
ja
Quero
toda
noite,
toda
noite
o
teu
corpo
pra
colar
no
meu
Eeeeee
ooooooo
Ich
will
jede
Nacht,
jede
Nacht
deinen
Körper
an
meinem.
Eeeeee
ooooooo
E
ai
Benjor
Und
los,
Benjor
Tô
descobrindo
tanta
afinidade
Ich
entdecke
so
viele
Gemeinsamkeiten
E
revelando
coisas
em
comum
Und
enthülle
Dinge,
die
wir
teilen
Nossos
segredos
desvendados
Unsere
Geheimnisse
wurden
gelüftet
No
escuro
do
meu
quarto
não
havia
mais
pudor
algum
Im
Dunkeln
meines
Zimmers
gab
es
keine
Scham
mehr
Eu
desenhei
as
curvas
do
teu
corpo
Ich
habe
die
Kurven
deines
Körpers
gezeichnet
Em
pensamentos
pra
guardar
você
In
Gedanken,
um
dich
zu
bewahren
E
abri
mão
do
meu
passado
do
meu
texto
decorado
eeee
Und
ich
habe
meine
Vergangenheit,
meinen
auswendig
gelernten
Text
aufgegeben,
eeee
E
eu
preciso
tanto
te
dizer
Und
ich
muss
es
dir
unbedingt
sagen
Quero
toda
noite
dormir
junto
sim
Ich
will
jede
Nacht
zusammen
schlafen,
ja
Quero
toda
noite
te
reencontrar
Ich
will
dich
jede
Nacht
wiedersehen
Quero
toda
noite
o
seu
beijo
sim
Ich
will
jede
Nacht
deinen
Kuss,
ja
Quero
toda
noite,
toda
noite
o
teu
corpo
pra
colar
no
meu
Ich
will
jede
Nacht,
jede
Nacht
deinen
Körper
an
meinem
Quero
toda
noite
dormir
junto
sim
Ich
will
jede
Nacht
zusammen
schlafen,
ja
Quero
toda
noite
te
reencontrar
meu
amor
Ich
will
dich
jede
Nacht
wiedersehen,
meine
Liebe
Quero
toda
noite
o
seu
beijo
sim
Ich
will
jede
Nacht
deinen
Kuss,
ja
Quero
toda
noite,
toda
noite
o
teu
corpo
pra
colar
no
meu
uh,
uh,
uh
Ich
will
jede
Nacht,
jede
Nacht
deinen
Körper
an
meinem,
uh,
uh,
uh
Tô
pensando
muito
Ich
denke
viel
nach
Tô
pensando
muito
Ich
denke
viel
nach
Tô
pensando
muito
Ich
denke
viel
nach
Quero,
quero,
quero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Quero
toda
noite
dormir
junto
sim
Ich
will
jede
Nacht
zusammen
schlafen,
ja
Quero
toda
noite
te
reencontrar
Ich
will
dich
jede
Nacht
wiedersehen
Quero
toda
noite
o
seu
beijo
sim
ta
bonito
Ich
will
jede
Nacht
deinen
Kuss,
ja,
es
ist
schön
Quero
toda
noite,
toda
noite
o
teu
corpo
pra
colar
no
meu
Ich
will
jede
Nacht,
jede
Nacht
deinen
Körper
an
meinem
Quero,
quero,
quero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Quero
toda
noite
dormir
junto
sim
Ich
will
jede
Nacht
zusammen
schlafen,
ja
Quero
toda
noite
te
reencontrar
Ich
will
dich
jede
Nacht
wiedersehen
Quero
toda
noite
o
seu
beijo
sim
quero
toda
noite
Ich
will
jede
Nacht
deinen
Kuss,
ich
will
jede
Nacht
Quero
toda
noite,
toda
noite
o
teu
corpo
pra
colar
no
meu
Ich
will
jede
Nacht,
jede
Nacht
deinen
Körper
an
meinem
Quero
toda
noite
Ich
will
jede
Nacht
Quero
toda
noite
Ich
will
jede
Nacht
Quero
toda
noite
Ich
will
jede
Nacht
Teu
corpo
pra
colar
no
meu
Deinen
Körper
an
meinem
Quero
toda
noite
Ich
will
jede
Nacht
Na,
na,
na,
na,
nanana
Na,
na,
na,
na,
nanana
Quero
toda
noite
Ich
will
jede
Nacht
Alô
branquinho
Hallo,
Weißer
Alô
pretinho
Hallo,
Schwarzer
O
garoto
ta
mandando
bem
Der
Junge
macht
das
gut
Um
dia
chego
lá
Eines
Tages
werde
ich
es
schaffen
Na,
na,
na,
na,
nanana
Na,
na,
na,
na,
nanana
Quero
toda
noite
Ich
will
jede
Nacht
Quero
toda
noite
Ich
will
jede
Nacht
Quero
toda
noite
Ich
will
jede
Nacht
Quero
toda
noite
te
reencontrar
Ich
will
dich
jede
Nacht
wiedersehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wagner Vianna, Jorge Menezes, Umberto Tavares, Jefferson Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.