Fiuk - Às vezes sou tão criança - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiuk - Às vezes sou tão criança




Às vezes sou tão criança
Иногда я веду себя как ребенок
Tenho a esperança de encontrar
Я надеюсь найти ту,
Alguém que me faça refletir
Кто заставит меня задуматься,
Alguém que me faça perceber
Кто поможет мне понять,
Que eu não fui nada até aqui
Что до сих пор я был никем.
Tenho a esperança de viver
Я надеюсь прожить
Uma história que eu nunca vivi
Такую историю, какой у меня еще не было,
Alguém que me ajude a crescer
Чтобы кто-то помог мне вырасти,
Alguém pra somar ou dividir
Чтобы было с кем разделить свою жизнь.
Às vezes sou tão criança
Иногда я веду себя как ребенок,
Falo o que vem na cabeça sem pensar
Говорю, не думая, что в голову взбредет,
Eu sei que isso te cansa
Знаю, тебя это утомляет,
Morro de medo de você me deixar
Я ужасно боюсь, что ты меня бросишь.
Às vezes sou tão criança
Иногда я веду себя как ребенок,
Meu pensamento não quer me respeitar
Мои мысли меня не слушаются,
Eu sei que isso te cansa
Знаю, тебя это утомляет.
Sei que isso não serve pra mim e pra você
Знаю, это касается не только меня и тебя,
Isso acontece todo dia ao pôr do sol
Так происходит каждый день с заходом солнца,
Essa é a hora que começa escurecer
В этот час начинает темнеть,
Mais o nosso amor deve brilhar como um farol
Но наша любовь должна светить, как маяк.
Sei que isso não serve pra mim e pra você
Знаю, это касается не только меня и тебя,
Isso acontece todo dia ao por do sol
Так происходит каждый день с заходом солнца,
Essa é a hora que começa escurecer
В этот час начинает темнеть,
Mais o nosso amor deve brilhar como um farol
Но наша любовь должна светить, как маяк.
Às vezes sou tão criança
Иногда я веду себя как ребенок,
Falo o que vem na cabeça sem pensar
Говорю, не думая, что в голову взбредет,
Eu sei que isso te cansa
Знаю, тебя это утомляет,
Morro de medo de você me deixar
Я ужасно боюсь, что ты меня бросишь.
Às vezes sou tão criança
Иногда я веду себя как ребенок,
Meu pensamento não quer me respeitar
Мои мысли меня не слушаются,
E isso te cansa
И это тебя утомляет.





Writer(s): Thiago Andre Barbosa, Rodrigo Fernando Amaral Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.