Paroles et traduction Fiva MC - Profi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
Du
willst
Profi
sein
Hey,
you
wanna
be
a
pro
Hör
was
die
Profis
meinen
und
mach
es
professionell
(und
mach
es
professionell)
Listen
to
what
the
pros
say
and
make
it
professional
(and
make
it
professional)
Du
könntest
soviel
sein
You
could
be
so
much
Du
musst
dich
so
beeilen,
denn
es
geht
sowieso
schnell
(denn
es
geht
sowieso
schnell)
You
have
to
hurry
up,
because
it
goes
by
so
fast
(because
it
goes
by
so
fast)
Ey,
Du
willst
Profi
sein
Hey,
you
wanna
be
a
pro
Hör
was
die
Profis
meinen
und
mach
es
professionell
(und
mach
es
professionell)
Listen
to
what
the
pros
say
and
make
it
professional
(and
make
it
professional)
Du
könntest
soviel
sein
You
could
be
so
much
Du
musst
dich
so
beeilen,
denn
es
geht
sowieso
schnell
(so
schnell)
You
have
to
hurry
up,
because
it
goes
by
so
fast
(so
fast)
Erstmal
bitte
mach
nix
anders,
weil
es
dann
so
anders
klingt
First
of
all,
please
don't
do
anything
different,
because
it
will
sound
so
different
Änder
doch
mal
dich,
damit
dir
das
Gesamt
bestimmt
Change
yourself,
so
that
the
whole
thing
is
determined
by
you
Du
willst
doch
nicht
so
bleiben,
sondern
dahin
wo
die
anderen
sind
You
don't
want
to
stay
like
this,
but
go
where
the
others
are
Mitte
30,
Reihenhaus,
Laminat
und
erstes
Kind
Mid-30s,
terraced
house,
laminate
flooring
and
first
child
Also
mach
mal
mit
(und
alle
machen
mit)
So
come
on,
join
in
(and
everyone
join
in)
Zahle
deine
Rente
ein,
auch
wenn
es
keine
Rente
gibt
Pay
into
your
pension,
even
if
there
is
no
pension
Ich
weiss,
Kinder
kosten
Kohle,
schau
mich
nicht
so
enttäuscht
an
I
know,
children
cost
money,
don't
look
at
me
so
disappointed
Du
bist
kein
Hello-Kitty
Mädchen,
du
bist
Deutschland
You're
not
a
Hello
Kitty
girl,
you're
Germany
Auch
wenn
die
anderen
denken,
du
lebst
nur
für
den
Job
Even
if
the
others
think
you
only
live
for
your
job
Und
du
hoffst,
dass
das
Erwachsensein
von
allein
kommt,
And
you
hope
that
adulthood
will
come
by
itself,
Merkst
du
wie
die
Zeit
vergeht,
und
es
alle
anderen
tun
Do
you
realize
how
time
flies,
and
everyone
else
is
doing
it
Und
du
hörst
die
Uhr
in
dir,
sie
macht
tick
tack
--
BOOM
And
you
hear
the
clock
inside
you,
it
goes
tick-tock
--
BOOM
Baby,
baby,
baby,
such
dir
jetzt
nen
Mann!
Baby,
baby,
baby,
find
yourself
a
man!
Leg
dich
einfach
hin
und
fang
gleich
damit
an
Just
lie
down
and
get
started
right
away
Mach
die
Beine
breit
und
lass
ihn
einfach
ran
Spread
your
legs
and
just
let
him
in
Und
du
wirst
Ma-ma-ma-ma-mama!
And
you'll
be
Mo-mo-mo-mommy!
Ey,
Du
willst
Profi
sein
Hey,
you
wanna
be
a
pro
Hör
was
die
Profis
meinen
und
mach
es
professionell
(und
mach
es
professionell)
Listen
to
what
the
pros
say
and
make
it
professional
(and
make
it
professional)
Du
könntest
soviel
sein
You
could
be
so
much
Du
musst
dich
so
beeilen,
denn
es
geht
sowieso
schnell
(denn
es
geht
sowieso
schnell)
You
have
to
hurry
up,
because
it
goes
by
so
fast
(because
it
goes
by
so
fast)
Ey,
Du
willst
Profi
sein
Hey,
you
wanna
be
a
pro
Hör
was
die
Profis
meinen
und
mach
es
professionell
(und
mach
es
professionell)
Listen
to
what
the
pros
say
and
make
it
professional
(and
make
it
professional)
Du
könntest
soviel
sein
You
could
be
so
much
Du
musst
dich
so
beeilen,
denn
es
geht
sowieso
schnell
(so
schnell)
You
have
to
hurry
up,
because
it
goes
by
so
fast
(so
fast)
Also
hör
auf
die
Presse,
was
sie
schreibt,
ist
richtig
So
listen
to
the
press,
what
they
write
is
right
Deutsche
Frauen
sind
zu
maennlich
und
zu
egoistisch
German
women
are
too
masculine
and
too
selfish
Hör
auf
deinen
Koerper,
denn
dein
Körper
hört
dich
nicht
Listen
to
your
body,
because
your
body
doesn't
listen
to
you
Bitte
nimm
Karriere
nicht
so
wichtig
Please
don't
take
your
career
so
seriously
Also
sag
es
laut:
WICKELTISCH
So
say
it
out
loud:
CHANGING
TABLE
Ich
will
einen
WICKELTISCH
I
want
a
CHANGING
TABLE
Mit
30
will
ich
keinen
Schmuck,
sondern
einen
WICKELTISCH
At
30
I
don't
want
jewelry,
I
want
a
CHANGING
TABLE
Vater
Staat,
Kinderlos,
ich
bin
[?],
bitte
nicht
Father
State,
childless,
I
am
[?],
please
don't
Hallo
Deutschlands
Mittelschicht,
ich
tu
das
hier
nur
fuer
dich
Hello
Germany's
middle
class,
I'm
only
doing
this
for
you
Auch
wenn
die
anderen
denken,
du
lebst
nur
für
den
Job
Even
if
the
others
think
you
only
live
for
your
job
Und
du
hoffst,
dass
das
Erwachsensein
von
allein
kommt,
And
you
hope
that
adulthood
will
come
by
itself,
Merkst
du
wie
die
Zeit
vergeht,
und
es
alle
anderen
tun
Do
you
realize
how
time
flies,
and
everyone
else
is
doing
it
Und
du
hoerst
die
Uhr
in
dir,
sie
macht
tick
tack
--
BOOM
And
you
hear
the
clock
inside
you,
it
goes
tick-tock
--
BOOM
Baby,
baby,
baby,
verlass
deine
WG
Baby,
baby,
baby,
leave
your
shared
flat
Such
dir
einen
Chef,
der
sogar
ne
frau
versteht
Find
yourself
a
boss
who
even
understands
a
woman
Kauf
dir
mal
ein
auto,
dass
zur
abwechslung
auch
geht
Buy
yourself
a
car
that
actually
runs
for
a
change
Denn
du
wirst
Ma-ma-ma-ma-mama!
Because
you'll
be
Mo-mo-mo-mommy!
Ey,
Du
willst
Profi
sein
Hey,
you
wanna
be
a
pro
Hoö
was
die
Profis
meinen
und
mach
es
professionell
(und
mach
es
professionell)
Listen
to
what
the
pros
say
and
make
it
professional
(and
make
it
professional)
Du
könntest
soviel
sein
You
could
be
so
much
Du
musst
dich
so
beeilen,
denn
es
geht
sowieso
schnell
(denn
es
geht
sowieso
schnell)
You
have
to
hurry
up,
because
it
goes
by
so
fast
(because
it
goes
by
so
fast)
Ey,
Du
willst
Profi
sein
Hey,
you
wanna
be
a
pro
Hör
was
die
Profis
meinen
und
mach
es
professionell
(und
mach
es
professionell)
Listen
to
what
the
pros
say
and
make
it
professional
(and
make
it
professional)
Du
könntest
soviel
sein
You
could
be
so
much
Du
musst
dich
so
beeilen,
denn
es
geht
sowieso
schnell
(so
schnell)
You
have
to
hurry
up,
because
it
goes
by
so
fast
(so
fast)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nina Sonnenberg, Philipp Kroll, Alexander Hertel
Album
Rotwild
date de sortie
20-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.