Paroles et traduction Fiva MC - Will wollen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
dein
Sportverein,
damit
ich
dich
auch
Samstag
seh
Я
твой
спортзал,
чтобы
видеть
тебя
и
по
субботам,
Der
dich
am
Spielfeld
anbrüllt,
wenn
es
mir
zu
langsam
geht
Который
кричит
на
тебя
с
поля,
когда
ты
тормозишь.
Ich
bin
dein
Sessel,
den
du
durchgesessen
hast
Я
твой
диван,
на
котором
ты
просидел
все
выходные,
Als
Symbol
dafür,
das
Bauchansatz
und
breiter
Arsch
zu
dir
nicht
passt
Как
символ
того,
что
пузо
и
широкая
задница
– это
не
про
тебя.
Ich
bin
dein
Six-Pack
Bier
und
das
du
mich
vermisst
Я
твой
шестипак
пива,
по
которому
ты
скучаешь,
Und
dir
wünscht
ich
wär
hier,
merkst
du
bei
Flasche
vier
И
хочешь,
чтобы
я
была
рядом
– замечаешь
это
на
четвертой
бутылке.
Ich
bin
dein
Rechenschieber,
zwei
sind
noch
im
Kühlschrank
Я
твой
калькулятор
– две
бутылки
ещё
в
холодильнике,
Du
musst
doch
wissen,
wohin
alleine
trinken
führen
kann
Ты
же
знаешь,
к
чему
приводит
пьянство
в
одиночку.
Ich
bin
das
Handy,
von
dem
aus
du
die
Reise
buchst
Я
твой
телефон,
с
которого
ты
бронируешь
путешествия,
Auf
die
du
mich
dann
mitnimmst
und
es
noch
mal
mit
mir
versuchst
В
которые
ты
меня
берешь,
чтобы
попробовать
всё
сначала.
Ich
bin
dein
Indie-Rock,
man
kann
sich
auch
leise
freuen
Я
твой
инди-рок
– ведь
радоваться
можно
и
тихо.
Bist
du
schlecht
drauf,
leg
mich
auf,
wir
können
gemeinsam
heulen
Если
тебе
плохо
– включи
меня,
будем
грустить
вместе.
Denn
wir
sind
jetzt
'ne
Band,
das
ist
nichts
für
Solisten
Ведь
мы
теперь
группа
– это
не
для
солистов.
Wir
sind
so
was
wie
Rambo,
nur
für
zwei
Protagonisten
Мы
как
Рэмбо,
только
для
двух
протагонистов.
Du
kannst
nach
Hause
kommen,
ich
wart
so
lang
ich
kann
Ты
можешь
идти
домой,
я
подожду,
сколько
нужно.
Ich
mach
für
dich
den
Hauptbahnhof,
doch
komm
nur
endlich
an
Я
твой
главный
вокзал
– приезжай
же
скорее.
Ein
Baum,
ein
Haus,
ein
Kind,
schau
mal
wie
es
winkt
Дом,
дерево,
ребенок
– смотри,
как
он
машет
ручкой!
Das
wär
doch
was
für
uns,
du
musst
nur
wollen
Было
бы
здорово,
правда?
Тебе
нужно
только
захотеть.
Kauf
mir
einen
Ring,
schau
mal
wie
er
blinkt
Купи
мне
кольцо
– смотри,
как
оно
блестит!
Das
wär
doch
was
für
uns,
du
musst
nur
wollen
Было
бы
здорово,
правда?
Тебе
нужно
только
захотеть.
Ich
bin
dein
Aftershave,
das
dein
Lächeln
eingefriert
Я
твой
лосьон
после
бритья,
замораживающий
твою
улыбку.
Es
ist
nur
mir
egal,
wenn
du
dich
heute
nicht
rasierst
Мне
все
равно,
если
ты
сегодня
не
побреешься.
Ich
bin
dein
bester
Anzug,
erste
Ware,
knitterarm
Я
твой
лучший
костюм
– первый
сорт,
не
мнется.
Lass
uns
heut
Abend
treffen
und
deine
Kariere
planen
Давай
встретимся
сегодня
вечером
и
спланируем
твою
карьеру.
Ich
bin
dein
Nummerngirl,
du
kannst
mir
auf
den
Hintern
starren
Я
твоя
девочка
с
табличками
– можешь
пялиться
на
мою
задницу.
Wir
hatten
auch
mal
Sex,
erinnerst
du
dich
jetzt
daran?
У
нас
когда-то
был
секс,
помнишь?
Ich
bin
die
Zeit
für
dich,
wenn
du
sie
am
meisten
brauchst
Я
– время
для
тебя,
когда
оно
тебе
нужнее
всего.
Gib
mir
dein
Fido-Fax,
ich
regel
das
und
streich
was
raus
Дай
мне
свой
пейджер,
я
всё
улажу
и
вычеркну
из
списка
дел.
Ich
bin
die
Nachbarin,
von
der
du
Nacht
stets
träumst
Я
твоя
соседка,
о
которой
ты
мечтаешь
по
ночам.
Bin
ich
mal
ungeschminkt,
merkst
du,
das
du
nichts
versäumst
Когда
я
без
косметики,
ты
понимаешь,
что
ничего
не
теряешь.
Ich
bin
dein
bester
Freund,
zu
dem
du
gehst,
wenn
wir
uns
streiten
Я
твой
лучший
друг,
к
которому
ты
идешь,
когда
мы
ссоримся.
Es
geht
nicht
darum,
dich
zu
ändern,
sondern
auszuhalten
Дело
не
в
том,
чтобы
изменить
тебя,
а
в
том,
чтобы
принять.
Wir
sind
wie
Indiana
Jones,
die
Spielzeit
ist
verlängert
Мы
как
Индиана
Джонс
– время
игры
продлено.
älter
werden
heißt
nicht,
dass
sich
die
Besetzung
ändert
Становиться
старше
не
значит
менять
состав.
Glaub
mir,
das
war
noch
nicht
alles,
das
war
Vorprogramm
Поверь,
это
было
только
начало,
разогрев.
Für
uns
fängt
hinterm
Sportteil
das
Abenteuer
an
Наше
приключение
начинается
после
спортивных
новостей.
Ein
Baum,
ein
Haus,
ein
Kind,
schau
mal
wie
es
winkt
Дом,
дерево,
ребенок
– смотри,
как
он
машет
ручкой!
Das
wär
doch
was
für
uns,
du
musst
nur
wollen
Было
бы
здорово,
правда?
Тебе
нужно
только
захотеть.
Kauf
mir
einen
Ring,
schau
mal
wie
er
blinkt
Купи
мне
кольцо
– смотри,
как
оно
блестит!
Das
wär
doch
was
für
uns,
du
musst
nur
wollen
Было
бы
здорово,
правда?
Тебе
нужно
только
захотеть.
Ein
Baum,
ein
Haus,
ein
Kind,
schau
mal
wie
es
winkt
Дом,
дерево,
ребенок
– смотри,
как
он
машет
ручкой!
Das
wär
doch
was
für
uns,
du
musst
nur
wollen
Было
бы
здорово,
правда?
Тебе
нужно
только
захотеть.
Kauf
mir
einen
Ring,
schau
mal
wie
er
blinkt
Купи
мне
кольцо
– смотри,
как
оно
блестит!
Das
wär
doch
was
für
uns,
du
musst
nur
wollen
Было
бы
здорово,
правда?
Тебе
нужно
только
захотеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kroll Philipp, Sonnenberg Nina
Album
Rotwild
date de sortie
20-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.