Paroles et traduction Fiva - Phoenix
Ausreisen,
ausreißen,
abschieben,
rausschmeißen,
Ansichten
austreiben,
Aussichten
antreiben.
Departing,
escaping,
deporting,
throwing
out,
driving
out
views,
driving
on
prospects.
Ausgaben
anschreiben,
wenn
Einnahmen
ausbleiben
den
Albtraum
voraustreiben
durch
ewiges
Aufbleiben.
Writing
down
expenses
when
income
fails,
driving
away
the
nightmare
by
staying
up
forever.
Kriegsnarben
auszeichnen.
Marking
war
scars.
Kummer
gewöhnt
sich
nichts
ist
notwendig,
aber
vieles
ist
nötig.
Sorrow
gets
used
to
it,
nothing
is
necessary,
but
much
is
needed.
Erinnern
verkrampft,
doch
vergessen
versöhnt
nicht.
Remembering
cramps,
but
forgetting
doesn't
reconcile.
Die
Asche
klebt
noch
an
den
Krallen
des
Phoenix.
The
ashes
still
cling
to
the
claws
of
the
Phoenix.
Oktober
Terminal
eins
ich
war
viel
unterwegs,
doch
bin
nie
weit
gereist
für
mich
als
Europäer
versprach
Sonne
und
Meer
den
Abstand
zu
finden
von
dem
was
mich
ernährt.
October
Terminal
one,
I
was
on
the
road
a
lot,
but
never
traveled
far,
for
me
as
a
European,
sun
and
sea
promised
to
find
distance
from
what
feeds
me.
Doch
Alltagsflucht
bringt
den
Osten
nicht
näher
Tourismus
ist
nichts
außer
Fremdenverkehr,
fliegen
ein
ritt
im
trojanischen
Pferd.
But
escaping
everyday
life
doesn't
bring
the
East
closer,
tourism
is
nothing
but
foreign
traffic,
flying
a
ride
in
the
Trojan
horse.
Falsche
Stempeln
im
Pass
bleibt
der
Eintritt
verwehrt.
With
the
wrong
stamps
in
my
passport,
entry
remains
denied.
Mir
erklärt
sich
der
Zorn
derer
die
kämpfen
wollen,
das
Gift
fließt
durch
Schlangen
an
Grenzkontrollen.
The
anger
of
those
who
want
to
fight
is
explained
to
me,
the
poison
flows
through
snakes
at
border
controls.
Wer
verstanden
hat
zeigt
sich
verständnisvoll.
Whoever
has
understood
shows
themselves
to
be
understanding.
Jeder
wartet
als
ob
sich's
nie
ändern
soll.
Everyone
waits
as
if
it
should
never
change.
Ich
basiere
die
Blicke
und
beantworte
Fragen
daran
wird
sich
nichts
ändern
in
den
kommenden
Tagen.
I
base
the
looks
and
answer
questions,
nothing
will
change
about
that
in
the
coming
days.
Offizielle
die
mich
aus
dem
Sandkasten
tragen
erklären
mir
die
Welt
als
wir
durch
Landschaften
fahren.
Officials
who
carry
me
out
of
the
sandbox
explain
the
world
to
me
as
we
drive
through
landscapes.
Ausreisen,
ausreißen,
abschieben,
rausschmeißen,
Ansichten
austreiben,
Aussichten
antreiben.
Departing,
escaping,
deporting,
throwing
out,
driving
out
views,
driving
on
prospects.
Ausgaben
anschreiben,
wenn
Einnahmen
ausbleiben
den
Albtraum
voraustreiben
durch
ewiges
Aufbleiben.
Writing
down
expenses
when
income
fails,
driving
away
the
nightmare
by
staying
up
forever.
Kriegsnarben
auszeichnen,
Kummer
gewöhnt
sich
nichts
ist
notwendig,
aber
vieles
ist
nötig.
Marking
war
scars,
sorrow
gets
used
to
it,
nothing
is
necessary,
but
much
is
needed.
Erinnern
verkrampft,
doch
vergessen
versöhnt
nicht.
Remembering
cramps,
but
forgetting
doesn't
reconcile.
Die
Asche
klebt
noch
an
den
Krallen
des
Phoenix.
The
ashes
still
cling
to
the
claws
of
the
Phoenix.
Mai,
Terminal
eins
ich
bin
viel
unterwegs,
doch
war
nie
weit
gereist,
weil
das
Geld
halt
nie
reicht
und
vielleicht
auch
aus
Angst,
das
ich
woanders
was
find
was
ich
hier
schon
nicht
kann.
May,
Terminal
one,
I
travel
a
lot,
but
have
never
traveled
far,
because
the
money
is
never
enough
and
maybe
also
out
of
fear
that
I'll
find
something
somewhere
else
that
I
can't
find
here.
Anfang
fühlt
sich's
an
wie
in
den
Urlaub
zu
fliegen.
It
feels
like
flying
on
vacation
at
first.
Deutsche
kämpfen
um
Liegen
nicht
um
Perspektiven.
Germans
fight
for
sunbeds,
not
for
perspectives.
Klischee
ist
längst
an
uns
hängen
geblieben.
Cliché
has
long
stuck
with
us.
Wie
hier
das
fehlen
von
Alternativen,
wo
sind
Fragen
und
Hoffnung
und
Träume
geblieben.
Like
the
lack
of
alternatives
here,
where
have
questions
and
hope
and
dreams
gone?
Menschen
verlieren
um
über
Räume
zu
siegen.
People
lose
to
win
over
spaces.
Ich
möchte
gern
glauben
man
könnt
mit
glauben
was
schaffen.
I
would
like
to
believe
that
you
can
create
something
with
faith.
Nur
führt
möchte
gern
Glauben
zum
Glauben
an
Waffen.
Only
wishful
thinking
leads
to
faith
in
weapons.
Wachsam
das
Wachstum
mit
eisernen
Wächtern.
Watchful
growth
with
iron
guards.
Man
bleibt
oft
zu
Haus,
doch
tanzt
auf
den
Dächern,
so
vieles
hier
kann
man
noch
nicht
mal
verschlechtern,
doch
man
ist
nicht
verbittert,
man
spricht
vom
Verbessern.
You
often
stay
at
home,
but
dance
on
the
roofs,
so
much
here
can't
even
be
made
worse,
but
you're
not
bitter,
you
talk
about
improvement.
Ausreisen,
ausreißen,
abschieben,
rausschmeißen,
Ansichten
austreiben,
Aussichten
antreiben.
Departing,
escaping,
deporting,
throwing
out,
driving
out
views,
driving
on
prospects.
Ausgaben
anschreiben,
wenn
Einnahmen
ausbleiben
den
Albtraum
voraustreiben
durch
ewiges
Aufbleiben.
Writing
down
expenses
when
income
fails,
driving
away
the
nightmare
by
staying
up
forever.
Kriegsnarben
auszeichnen,
Kummer
gewöhnt
sich
nichts
ist
notwendig,
aber
vieles
ist
nötig.
Marking
war
scars,
sorrow
gets
used
to
it,
nothing
is
necessary,
but
much
is
needed.
Erinnern
verkrampft,
doch
vergessen
versöhnt
nicht.
Remembering
cramps,
but
forgetting
doesn't
reconcile.
Die
Asche
klebt
noch
an
den
Krallen
des
Phoenix.
The
ashes
still
cling
to
the
claws
of
the
Phoenix.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): stephan kondert, herbert pirker, nina sonnenberg, philipp nykrin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.