Ausgaben anschreiben, wenn Einnahmen ausbleiben den Albtraum voraustreiben durch ewiges Aufbleiben.
Записывать расходы, когда доходы иссякают, гнать кошмар вечным бодрствованием.
Kriegsnarben auszeichnen.
Боевые шрамы выделяются.
Kummer gewöhnt sich nichts ist notwendig, aber vieles ist nötig.
Горе привыкает, ничто не является необходимым, но многое нужно.
Erinnern verkrampft, doch vergessen versöhnt nicht.
Память сводит судорогой, но забвение не примиряет.
Die Asche klebt noch an den Krallen des Phoenix.
Пепел всё ещё липнет к когтям Феникса.
4.
4.
Oktober Terminal eins ich war viel unterwegs, doch bin nie weit gereist für mich als Europäer versprach Sonne und Meer den Abstand zu finden von dem was mich ernährt.
Октября, терминал один, я много путешествовала, но никогда далеко не уезжала, для меня, как европейки, солнце и море обещали найти дистанцию от того, что меня питает.
Doch Alltagsflucht bringt den Osten nicht näher Tourismus ist nichts außer Fremdenverkehr, fliegen ein ritt im trojanischen Pferd.
Но бегство от будней не приближает Восток, туризм
— это не что иное, как поток чужаков, полёт
— словно конь в троянском коне.
Falsche Stempeln im Pass bleibt der Eintritt verwehrt.
С фальшивыми штампами в паспорте вход воспрещён.
Mir erklärt sich der Zorn derer die kämpfen wollen, das Gift fließt durch Schlangen an Grenzkontrollen.
Мне понятен гнев тех, кто хочет бороться, яд течёт змеями на пограничном контроле.
Wer verstanden hat zeigt sich verständnisvoll.
Кто понял, тот проявляет понимание.
Jeder wartet als ob sich's nie ändern soll.
Каждый ждёт, как будто ничто никогда не изменится.
Ich basiere die Blicke und beantworte Fragen daran wird sich nichts ändern in den kommenden Tagen.
Я выдерживаю взгляды и отвечаю на вопросы, в ближайшие дни ничего не изменится.
Offizielle die mich aus dem Sandkasten tragen erklären mir die Welt als wir durch Landschaften fahren.
Официальные лица, вытаскивающие меня из песочницы, объясняют мне мир, пока мы едем по разным ландшафтам.
Ausgaben anschreiben, wenn Einnahmen ausbleiben den Albtraum voraustreiben durch ewiges Aufbleiben.
Записывать расходы, когда доходы иссякают, гнать кошмар вечным бодрствованием.
Kriegsnarben auszeichnen, Kummer gewöhnt sich nichts ist notwendig, aber vieles ist nötig.
Боевые шрамы выделяются, горе привыкает, ничто не является необходимым, но многое нужно.
Erinnern verkrampft, doch vergessen versöhnt nicht.
Память сводит судорогой, но забвение не примиряет.
Die Asche klebt noch an den Krallen des Phoenix.
Пепел всё ещё липнет к когтям Феникса.
20.
20.
Mai, Terminal eins ich bin viel unterwegs, doch war nie weit gereist, weil das Geld halt nie reicht und vielleicht auch aus Angst, das ich woanders was find was ich hier schon nicht kann.
Мая, терминал один, я много путешествовала, но никогда далеко не уезжала, потому что денег всегда не хватает, а может, и из страха, что я найду где-то то, что не могу найти здесь.
Anfang fühlt sich's an wie in den Urlaub zu fliegen.
Сначала кажется, что летишь в отпуск.
Deutsche kämpfen um Liegen nicht um Perspektiven.
Немцы борются за лежаки, а не за перспективы.
Das
Это
Klischee ist längst an uns hängen geblieben.
клише давно к нам прилипло.
Wie hier das fehlen von Alternativen, wo sind Fragen und Hoffnung und Träume geblieben.
Как и здесь отсутствие альтернатив, куда делись вопросы, надежды и мечты.
Menschen verlieren um über Räume zu siegen.
Люди теряют, чтобы победить над пространствами.
Ich möchte gern glauben man könnt mit glauben was schaffen.
Мне хочется верить, что верой можно что-то создать.
Nur führt möchte gern Glauben zum Glauben an Waffen.
Только желание верить приводит к вере в оружие.
Wachsam das Wachstum mit eisernen Wächtern.
Бдительный рост со стальными стражами.
Man bleibt oft zu Haus, doch tanzt auf den Dächern, so vieles hier kann man noch nicht mal verschlechtern, doch man ist nicht verbittert, man spricht vom Verbessern.
Часто остаёшься дома, но танцуешь на крышах, многое здесь даже нельзя ухудшить, но ты не озлоблена, ты говоришь об улучшении.