Paroles et traduction Five feat. DJ.Fresh - Say Something Nice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say Something Nice
Скажи что-нибудь хорошее
You
always
tell
me
how
lucky
I
am
to
even
know
you
Ты
всегда
говоришь
мне,
как
мне
повезло,
что
я
вообще
тебя
знаю,
To
stop
playing
and
commit
to
this
the
way
I'm
supposed
to
Чтобы
я
перестал
играть
и
относился
к
этому
серьезно,
как
положено.
As
if
it's
easy
to
forget
the
shit
you
made
me
go
through
Как
будто
легко
забыть
все
дерьмо,
через
которое
ты
меня
провела.
You
got
a
complex
you
should
fix,
but
you
gon
say
we
both
do
У
тебя
комплекс,
который
тебе
нужно
исправить,
но
ты
скажешь,
что
у
нас
обоих.
If
that's
so
true
why
don't
you
just
let
it
die,
dear
Если
это
правда,
почему
ты
просто
не
дашь
этому
умереть,
дорогая?
So
much
pressure,
too
restless,
can't
catch
a
vibe
here
Столько
давления,
слишком
беспокойно,
не
могу
поймать
здесь
волну.
Its
your
possessive
obsessions
with
all
of
my
fears
Это
твоя
собственническая
одержимость
всеми
моими
страхами.
Now
your
micro
aggressions
collectively
fall
on
shy
ears
Теперь
твоя
микроагрессия
коллективно
падает
на
глухие
уши.
Flesh
wounds
and
dry
tears,
broken
bones
and
blood
stains
Поверхностные
раны
и
сухие
слезы,
сломанные
кости
и
пятна
крови.
Paranoia,
overdoses,
handcuff
chains
Паранойя,
передозировки,
наручники.
You
act
so
benevolent
but
I
know
you
love
pain
Ты
ведешь
себя
так
благосклонно,
но
я
знаю,
что
ты
любишь
боль.
Until
I
talk
dirty,
what,
I
thought
you
liked
it
rough,
babe
Пока
я
не
начну
говорить
грязно,
что,
я
думал,
тебе
нравится
жестко,
детка?
You'll
learn
one
day
that
gunplay
is
a
dangerous
kink
Ты
когда-нибудь
узнаешь,
что
игры
с
оружием
— опасная
причуда.
Somebody
always
ends
up
hurt,
but
it
won't
be
who
you
think
Кто-то
всегда
оказывается
раненым,
но
это
будешь
не
ты,
как
ты
думаешь.
You
made
your
declarations
first
Ты
первая
сделала
свои
заявления
With
crossed
fingers
and
a
wink
Скрестив
пальцы
и
подмигнув.
You
get
the
perks,
I
do
the
work
Ты
получаешь
привилегии,
я
делаю
работу,
And
we
lurch
closer
to
the
brink
И
мы
все
ближе
подходим
к
краю
пропасти.
Blue
lines,
white
spaces,
black
strokes
Синие
линии,
белые
пробелы,
черные
штрихи.
True
crime,
bright
stages,
last
hopes
Настоящее
преступление,
яркие
сцены,
последние
надежды.
Slow
change,
I
can't
wait
another
night
Медленные
перемены,
я
не
могу
ждать
еще
одну
ночь.
Cold
game,
gotta
say
something
nice
Холодная
игра,
должен
сказать
что-нибудь
хорошее.
Blue
lines,
white
spaces,
black
strokes
Синие
линии,
белые
пробелы,
черные
штрихи.
True
crime,
bright
stages,
last
hopes
Настоящее
преступление,
яркие
сцены,
последние
надежды.
Slow
change,
I
won't
wait
another
night
Медленные
перемены,
я
не
буду
ждать
еще
одну
ночь.
Cold
game,
better
say
something
nice
Холодная
игра,
лучше
сказать
что-нибудь
хорошее.
I
admit
you
have
your
moments
where
you
clean
up
pretty
well
Я
признаю,
у
тебя
бывают
моменты,
когда
ты
выглядишь
довольно
хорошо.
But
you're
only
ever
glowing
when
you
got
some
shit
to
sell
Но
ты
светишься
только
тогда,
когда
тебе
есть
что
продать.
Bright
colors,
dark
motives
make
it
difficult
to
tell
Яркие
цвета,
темные
мотивы
мешают
понять.
Pull
the
picture
into
focus,
the
aesthetic
goes
to
hell
Сфокусируй
картинку,
и
вся
эстетика
летит
к
чертям.
If
you
felt
so
compelled
you
could
fuck
yourself
instead
Если
бы
ты
чувствовала
себя
такой
вынужденной,
ты
могла
бы
трахнуть
себя
вместо
этого.
But
that's
really
not
your
style
because
its
easier
done
than
said
Но
это
действительно
не
твой
стиль,
потому
что
легче
сделать,
чем
сказать.
Get
high
at
the
expense
of
someone
else,
take
off
a
bit
of
the
edge
Накуриться
за
чужой
счет,
немного
снять
напряжение.
You
think
you've
earned
it
Ты
думаешь,
ты
это
заслужила
From
the
smiles
you've
been
faking
to
get
ahead
Улыбками,
которыми
ты
притворялась,
чтобы
продвинуться.
All
my
heroes
are
dead
Все
мои
герои
мертвы
With
no
logical
explanation
Без
какого-либо
логического
объяснения.
But
playing
your
stupid
games,
hoping
to
win
your
admiration
Но
играя
в
твои
глупые
игры,
надеясь
завоевать
твое
восхищение.
Keep
your
promises
of
fame
and
your
ready-made
replacements
Оставь
свои
обещания
славы
и
своих
готовых
замен.
I'd
rather
fucking
trade
them
for
healthcare
and
education
Я
бы
лучше
променял
их
на
здравоохранение
и
образование.
You
won't
have
that
conversation
without
becoming
despondent
Ты
не
будешь
вести
этот
разговор,
не
впадая
в
уныние.
And
you
ain't
misunderstood
you're
just
habitually
dishonest
И
ты
не
непонятая,
ты
просто
привычно
нечестна.
I'd
leave
your
ass
if
I
could
and
no
longer
be
your
hostage
Я
бы
бросил
тебя,
если
бы
мог,
и
больше
не
был
бы
твоим
заложником.
But
I
can't
be
fucked
as
good
as
I
can
in
your
bondage
Но
меня
не
могут
трахнуть
так
хорошо,
как
в
твоем
рабстве.
Blue
lines,
white
spaces,
black
strokes
Синие
линии,
белые
пробелы,
черные
штрихи.
True
crime,
bright
stages,
last
hopes
Настоящее
преступление,
яркие
сцены,
последние
надежды.
Slow
change,
I
can't
wait
another
night
Медленные
перемены,
я
не
могу
ждать
еще
одну
ночь.
Cold
game,
gotta
say
something
nice
Холодная
игра,
должен
сказать
что-нибудь
хорошее.
Blue
lines,
white
spaces,
black
strokes
Синие
линии,
белые
пробелы,
черные
штрихи.
True
crime,
bright
stages,
last
hopes
Настоящее
преступление,
яркие
сцены,
последние
надежды.
Slow
change,
I
won't
wait
another
night
Медленные
перемены,
я
не
буду
ждать
еще
одну
ночь.
Cold
game,
better
say
something
nice
Холодная
игра,
лучше
сказать
что-нибудь
хорошее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Giangreco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.