Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
ain't
no
mystery,
I'm
all
I
have
left
Es
ist
kein
Geheimnis,
ich
bin
alles,
was
mir
bleibt
I'm
pushing
back
and
runnin'
you
over
Ich
schlage
zurück
und
fahre
dich
über
I've
been
thrown
down,
run
around
Ich
wurde
niedergeschlagen,
herumgestoßen
Beaten
'til
I
hit
the
ground
Geschlagen,
bis
ich
am
Boden
liege
I'm
telling
you
right
now
that
it's
over
Ich
sag's
dir
jetzt,
es
ist
vorbei
There's
no
room
for
mistakes,
all
the
parts
are
in
place
Kein
Platz
für
Fehler,
alles
ist
bereit
Say
what
you
will,
but
say
it
to
my
face
Sag,
was
du
willst,
aber
mir
ins
Gesicht
Better
back
the
fuck
up,
better
shut
the
fuck
up
Halts
Maul
und
mach
dich
vom
Acker
I'll
do
what
I
want,
and
I'll
never
give
up
Ich
tu,
was
ich
will,
und
gebe
nie
auf
I
won't
be
broken
Ich
werde
nicht
brechen
I
won't
be
tortured
Ich
werde
nicht
gequält
I
won't
be
beaten
down
Ich
werde
nicht
niedergeschlagen
I
have
the
answers
Ich
hab
die
Antworten
I
take
the
pressure
Ich
nehm
den
Druck
I
turn
it
all
around
Und
dreh
alles
um
Lift
me
up
above
this,
the
flames
and
the
ashes
Heb
mich
hoch
darüber,
die
Flammen
und
die
Asche
Lift
me
up
and
help
me
to
fly
away
Heb
mich
hoch
und
hilf
mir
fortzufliegen
Lift
me
up
above
this,
the
broken,
the
empty
Heb
mich
hoch
darüber,
das
Gebrochene,
das
Leere
Lift
me
up
and
help
me
to
fly
away
Heb
mich
hoch
und
hilf
mir
fortzufliegen
(Lift
me
up)
(Heb
mich
hoch)
I'm
gonna
change
history,
enlighten
the
world
Ich
werd
Geschichte
ändern,
die
Welt
erleuchten
Teach
'em
how
to
see
through
my
eyes
Lehr
sie,
durch
meine
Augen
zu
sehen
I'm
gonna
lash
back,
check
that,
fatal
as
a
heart
attack
Ich
schlag
zurück,
pass
auf,
tödlich
wie
ein
Herzinfarkt
Stomp
out
all
the
ugliest
lies
Zertret
all
die
hässlichsten
Lügen
You
can't
convince
me
to
change,
we
ain't
on
the
same
page
Du
kannst
mich
nicht
überreden,
wir
sind
nicht
auf
einer
Linie
Oh,
I've
had
my
fill,
now
there's
nothing
but
rage
Oh,
ich
hab
genug,
jetzt
bleibt
nur
Wut
Best
get
out
of
my
way
'cause
there's
nothing
to
say
Geh
mir
aus
dem
Weg,
denn
es
gibt
nichts
zu
sagen
Is
that
all
that
you
got?
Because
I
ain't
got
all
day
Ist
das
alles,
was
du
hast?
Ich
hab
nicht
den
ganzen
Tag
I
won't
be
broken
Ich
werde
nicht
brechen
I
won't
be
tortured
Ich
werde
nicht
gequält
I
won't
be
beaten
down
Ich
werde
nicht
niedergeschlagen
I
have
the
answers
Ich
hab
die
Antworten
I
take
the
pressure
Ich
nehm
den
Druck
I
turn
it
all
around
Und
dreh
alles
um
Lift
me
up
above
this,
the
flames
and
the
ashes
Heb
mich
hoch
darüber,
die
Flammen
und
die
Asche
Lift
me
up
and
help
me
to
fly
away
Heb
mich
hoch
und
hilf
mir
fortzufliegen
Lift
me
up
above
this,
the
broken,
the
empty
Heb
mich
hoch
darüber,
das
Gebrochene,
das
Leere
Lift
me
up
and
help
me
to
fly
away
Heb
mich
hoch
und
hilf
mir
fortzufliegen
(Lift
me
up)
(Heb
mich
hoch)
I
won't
be
broken
Ich
werde
nicht
brechen
I
won't
be
tortured
Ich
werde
nicht
gequält
I
won't
be
beaten
down
Ich
werde
nicht
niedergeschlagen
I
have
the
answers
Ich
hab
die
Antworten
I
take
the
pressure
Ich
nehm
den
Druck
I
turn
it
all
around
Und
dreh
alles
um
Lift
me
up
above
this,
the
flames
and
the
ashes
Heb
mich
hoch
darüber,
die
Flammen
und
die
Asche
Lift
me
up
and
help
me
to
fly
away
Heb
mich
hoch
und
hilf
mir
fortzufliegen
Lift
me
up
above
this,
the
broken,
the
empty
Heb
mich
hoch
darüber,
das
Gebrochene,
das
Leere
Lift
me
up
and
help
me
to
fly
away
Heb
mich
hoch
und
hilf
mir
fortzufliegen
(Lift
me
up)
to
fly
away
(Heb
mich
hoch)
um
fortzufliegen
(Lift
me
up)
to
fly
away
(Heb
mich
hoch)
um
fortzufliegen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernest Dion Wilson, Steve Wyreman, Dacoury Dahi Natche, Vincent Staples
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.