Paroles et traduction Five Finger Death Punch - Inside Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inside Out
Вывернутый наизнанку
Take
it,
I
don't
need
it
Забирай,
мне
не
нужно
это,
I
don't
wanna
hear
your
motherfuckin'
side
Не
хочу
слышать
твою
чертову
точку
зрения.
You
can
love
it
or
you
can
leave
it
Можешь
любить
это
или
оставить,
Because
nothing
I
say
and
nothing
I
feel
is
right
Потому
что
всё,
что
я
говорю
и
чувствую,
— неправильно.
Even
if
you
wanted
to,
you
couldn't
understand
Даже
если
бы
ты
хотела,
ты
бы
не
смогла
понять,
While
I'm
sitting
up
here
dying,
you're
just
holding
out
your
hand
Пока
я
тут
умираю,
ты
просто
протягиваешь
руку.
And
even
if
I
wanted
to,
I
couldn't
have
explained
И
даже
если
бы
я
хотел,
я
бы
не
смог
объяснить,
'Cause
you
don't
know
the
difference
between
violence
and
pain
Ведь
ты
не
знаешь
разницы
между
жестокостью
и
болью.
There's
no
denying
it,
you've
never
had
control
Этого
не
отрицать,
ты
никогда
не
контролировала
ситуацию.
Guess
I
knew
it
all
along
Кажется,
я
знал
это
с
самого
начала.
Yes,
I
knew
that
you
were
wrong
Да,
я
знал,
что
ты
неправа.
How
you
left
when
I
was
down
Как
ты
ушла,
когда
мне
было
плохо.
I
want
you
to
say
Хочу,
чтобы
ты
сказала,
It
was
never
really
me
Что
это
был
не
я
на
самом
деле.
You
just
turned
and
walked
away
Ты
просто
развернулась
и
ушла.
How
you
turned
me
inside
out
Как
ты
вывернула
меня
наизнанку.
I'm
not
a
dog
(I'm
not
a
dog),
I'm
not
a
slave
(I'm
not
a
slave)
Я
не
собака
(Я
не
собака),
я
не
раб
(Я
не
раб),
It
doesn't
matter
how
much
money
I
get
paid
Неважно,
сколько
денег
мне
платят.
I
give
a
shit
(I
give
a
shit),
I
never
did
(I
never
did)
Мне
не
всё
равно
(Мне
не
всё
равно),
мне
никогда
не
было
(Мне
никогда
не
было),
So
you
can
wipe
it
away,
that
silly
fuckin'
grin
Так
что
можешь
стереть
эту
дурацкую
ухмылку.
If
I
wrote
it
down
for
you,
could
you
ever
see
it
clear?
Если
бы
я
написал
тебе
всё,
смогла
бы
ты
увидеть
это
ясно?
Or
would
it
go
straight
through
your
soul
and
come
right
out
your
ear?
Или
это
прошло
бы
сквозь
твою
душу
и
вылетело
бы
из
уха?
If
I
slowed
it
down
for
you,
would
you
think
me
insincere?
Если
бы
я
замедлил
темп,
ты
бы
сочла
меня
неискренним?
'Cause,
in
the
end,
I'll
never
bend,
I'll
never
shed
a
tear
Ведь,
в
конце
концов,
я
никогда
не
сломаюсь,
я
никогда
не
пророню
ни
слезинки.
There's
no
denying
it,
I've
always
had
control
Этого
не
отрицать,
я
всегда
контролировал
ситуацию.
Guess
I
knew
it
all
along
Кажется,
я
знал
это
с
самого
начала.
Yes
I
knew
that
you
were
wrong
Да,
я
знал,
что
ты
неправа.
How
you
left
when
I
was
down
Как
ты
ушла,
когда
мне
было
плохо.
I
want
you
to
say
Хочу,
чтобы
ты
сказала,
It
was
never
really
me
Что
это
был
не
я
на
самом
деле.
You
just
turned
and
walked
away
Ты
просто
развернулась
и
ушла.
How
you
turned
me
inside
out
Как
ты
вывернула
меня
наизнанку.
Oh,
you've
turned
me
inside
out
О,
ты
вывернула
меня
наизнанку.
Oh,
you've
turned
me
inside
out
О,
ты
вывернула
меня
наизнанку.
I'm
inside
out
Я
вывернут
наизнанку.
So
inside
out
Так
вывернут
наизнанку.
I
will
stand
alone
Я
буду
один.
Guess
I
knew
it
all
along
Кажется,
я
знал
это
с
самого
начала.
Yes,
I
knew
that
you
were
wrong
Да,
я
знал,
что
ты
неправа.
How
you
left
when
I
was
down
Как
ты
ушла,
когда
мне
было
плохо.
I
want
you
to
say
Хочу,
чтобы
ты
сказала,
It
was
never
really
me
Что
это
был
не
я
на
самом
деле.
You
just
turned
and
walked
away
Ты
просто
развернулась
и
ушла.
How
you
turned
me
inside
out
Как
ты
вывернула
меня
наизнанку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Churko, Zoltan Bathory, Ivan Moody, Jason Hook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.