Paroles et traduction Five Finger Death Punch - Times Like These
Times Like These
Времена, подобные этим
It's
nights
like
this,
under
a
harvest
moon
Это
ночи,
как
эта,
под
полной
луной,
It
came
too
fast
and
it's
gone
too
soon
Пришла
так
быстро
и
ушла
слишком
рано.
A
wilted
rose
and
a
frozen
tomb
Увядшая
роза
и
ледяная
могила,
A
memory
for
the
wind
Воспоминание,
развеянное
ветром.
Anyway,
does
anybody
notice
that
the
sky
is
falling?
Скажи,
милая,
кто-нибудь
вообще
замечает,
что
небо
падает?
Are
we
all
just
happy
in
the
rain?
Неужели
мы
все
просто
счастливы
под
дождем?
Am
I
the
only
one
who
hears
the
sirens
calling?
Неужели
я
один
слышу
вой
сирен?
Am
I
the
only
one
who
feels
the
pain?
Неужели
я
один
чувствую
эту
боль?
It's
times
like
these
Это
времена,
подобные
этим,
When
the
sorrow
shadows
all
the
laughter
Когда
печаль
омрачает
весь
смех.
Times
like
these
Времена,
подобные
этим,
When
the
hurt
goes
on
and
on
forever
Когда
боль
продолжается
вечно.
Times
like
these
Времена,
подобные
этим,
I
wanna
fade
away
Мне
хочется
просто
исчезнуть.
I
read
all
the
pages
from
left
to
right
Я
прочитал
все
страницы
от
корки
до
корки,
I
took
one
in
the
morning
and
one
at
night
Принимал
по
одной
утром
и
вечером.
The
fire
still
burns,
but
it's
cold
inside
Огонь
все
еще
горит,
но
внутри
холод,
It's
all
that
I
can
do
Это
все,
что
я
могу
сделать.
Anyway,
no
one
wants
to
talk
about
the
end
is
coming
Как
бы
то
ни
было,
никто
не
хочет
говорить
о
том,
что
конец
близок,
Pointing
fingers,
handing
out
the
blame
Все
тыкают
пальцами,
раздают
вину.
If
I
gave
you
answers
to
all
your
questions
Если
бы
я
дал
тебе
ответы
на
все
твои
вопросы,
Could
you
change,
or
would
you
stay
the
same?
Смогла
бы
ты
измениться
или
осталась
бы
прежней?
'Cause
it's
times
like
these
Потому
что
это
времена,
подобные
этим,
When
left
is
right
and
forward's
backwards
Когда
левое
- это
правое,
а
вперед
- это
назад.
Times
like
these
Времена,
подобные
этим,
When
days
and
nights
just
roll
together
Когда
дни
и
ночи
сливаются
воедино.
Times
like
these
Времена,
подобные
этим,
I
wanna
fade
away
Мне
хочется
просто
исчезнуть.
Times
like
these
(like
these)
Времена,
подобные
этим
(подобные
этим),
I
wanna
fade
away
(fade
away)
Мне
хочется
просто
исчезнуть
(исчезнуть).
In
times
like
these
(like
these)
Во
времена,
подобные
этим
(подобные
этим),
Times
like
these
Времена,
подобные
этим.
'Cause
it's
times
like
these
Потому
что
это
времена,
подобные
этим,
When
the
sorrow
shadows
all
the
laughter
Когда
печаль
омрачает
весь
смех.
Times
like
these
Времена,
подобные
этим,
When
it
seems
like
nothing
worse
can
happen
Когда
кажется,
что
хуже
уже
не
будет.
Times
like
these
Времена,
подобные
этим.
It's
times
like
these
Это
времена,
подобные
этим,
I
wanna
fade
away
Мне
хочется
просто
исчезнуть.
It's
times
like
these
(like
these)
Это
времена,
подобные
этим
(подобные
этим),
I
wanna
fade
away
(fade
away)
Мне
хочется
просто
исчезнуть
(исчезнуть).
It's
times
like
these
(like
these)
Это
времена,
подобные
этим
(подобные
этим),
In
times
like
these
Во
времена,
подобные
этим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.