Five Finger Death Punch - Times Like These - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Five Finger Death Punch - Times Like These




Times Like These
Времена, подобные этим
It's nights like this, under a harvest moon
Это ночи, как эта, под полной луной,
It came too fast and it's gone too soon
Пришла так быстро и ушла слишком рано.
A wilted rose and a frozen tomb
Увядшая роза и ледяная могила,
A memory for the wind
Воспоминание, развеянное ветром.
Anyway, does anybody notice that the sky is falling?
Скажи, милая, кто-нибудь вообще замечает, что небо падает?
Are we all just happy in the rain?
Неужели мы все просто счастливы под дождем?
Am I the only one who hears the sirens calling?
Неужели я один слышу вой сирен?
Am I the only one who feels the pain?
Неужели я один чувствую эту боль?
It's times like these
Это времена, подобные этим,
When the sorrow shadows all the laughter
Когда печаль омрачает весь смех.
Times like these
Времена, подобные этим,
When the hurt goes on and on forever
Когда боль продолжается вечно.
Times like these
Времена, подобные этим,
I wanna fade away
Мне хочется просто исчезнуть.
I read all the pages from left to right
Я прочитал все страницы от корки до корки,
I took one in the morning and one at night
Принимал по одной утром и вечером.
The fire still burns, but it's cold inside
Огонь все еще горит, но внутри холод,
It's all that I can do
Это все, что я могу сделать.
Anyway, no one wants to talk about the end is coming
Как бы то ни было, никто не хочет говорить о том, что конец близок,
Pointing fingers, handing out the blame
Все тыкают пальцами, раздают вину.
If I gave you answers to all your questions
Если бы я дал тебе ответы на все твои вопросы,
Could you change, or would you stay the same?
Смогла бы ты измениться или осталась бы прежней?
'Cause it's times like these
Потому что это времена, подобные этим,
When left is right and forward's backwards
Когда левое - это правое, а вперед - это назад.
Times like these
Времена, подобные этим,
When days and nights just roll together
Когда дни и ночи сливаются воедино.
Times like these
Времена, подобные этим,
I wanna fade away
Мне хочется просто исчезнуть.
Fade away
Исчезнуть.
Fade away
Исчезнуть.
Times like these (like these)
Времена, подобные этим (подобные этим),
I wanna fade away (fade away)
Мне хочется просто исчезнуть (исчезнуть).
In times like these (like these)
Во времена, подобные этим (подобные этим),
Times like these
Времена, подобные этим.
'Cause it's times like these
Потому что это времена, подобные этим,
When the sorrow shadows all the laughter
Когда печаль омрачает весь смех.
Times like these
Времена, подобные этим,
When it seems like nothing worse can happen
Когда кажется, что хуже уже не будет.
Times like these
Времена, подобные этим.
It's times like these
Это времена, подобные этим,
I wanna fade away
Мне хочется просто исчезнуть.
It's times like these (like these)
Это времена, подобные этим (подобные этим),
I wanna fade away (fade away)
Мне хочется просто исчезнуть (исчезнуть).
It's times like these (like these)
Это времена, подобные этим (подобные этим),
In times like these
Во времена, подобные этим.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.