Five Finger Death Punch - To Be Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Five Finger Death Punch - To Be Alone



Перевод добавил(а) Frol4ic

Hey you
Эй, ты!
Can you tell me when enough is enough?
Можешь сказать мне, когда хватит?
When you've pushed enough buttons and it's time to back up?
Когда ты нажал достаточно кнопок, и пришло время отступить?
Well, would you know when someone else has had enough of you?
Что ж, ты бы знала, когда кто-то другой насытился тобой?
(Of you) Of you
тебе) о тебе ...
(Yes, you)
(Да, ты)
Just take a second, you should listen to yourself
Подожди секунду, ты должна прислушаться к себе.
Everybody is to blame, but no one else is around
Все виноваты, но никого больше нет рядом.
Is any of it sinking in and making sense to you?
Что-нибудь из этого тонет и имеет смысл для тебя?
(Of you) Yes, you
тебе) Да, ты ...
(It's true)
(Это правда)
Is there no means to an end?
Неужели нет никаких путей к концу?
So tell me, how does it feel to know that no one is coming?
Так скажи мне, каково это-знать, что никто не придет?
No one is running
Никто не бежит.
When you hit the ground (You hit the ground)
Когда ты упадешь на землю (ты упадешь на землю)
How does it feel to know that no one's around you?
Каково это-знать, что вокруг тебя никого нет?
No one will be there
Там никого не будет.
When you hit the ground (You hit the ground)
Когда ты упадешь на землю (ты упадешь на землю)
How does it feel?
Каково это?
How does it feel to be alone?
Каково это-быть одному?
Well, now that I've got you here and you're all alone
Что ж, теперь, когда ты здесь, ты совсем одна.
Is there anyone you need to call before we move on?
Есть ли кто-нибудь, кому ты должен позвонить, прежде чем мы продолжим?
Well, is there anybody out there thinking of you? (It's true)
Что ж, есть ли кто-нибудь, кто думает о тебе? (это правда)
Of you (Yes, you)
Тебя (Да, тебя).
I can see the empty look in your eyes
Я вижу пустой взгляд в твоих глазах.
Like someone came along, stole your heart, and left you to die, yeah
Как будто кто-то пришел, украл твое сердце и оставил тебя умирать, да.
I know the feeling 'cause you did the same things to me
Я знаю это чувство, потому что ты сделал со мной то же самое.
(Of you) It's true
тебе) это правда.
(It's true)
(Это правда)
Is there a means to the end?
Есть ли средства до конца?
So tell me, how does it feel to know that no one is coming?
Так скажи мне, каково это-знать, что никто не придет?
No one is running
Никто не бежит.
When you hit the ground (You hit the ground)
Когда ты упадешь на землю (ты упадешь на землю)
How does it feel to know that no one's around you?
Каково это-знать, что вокруг тебя никого нет?
No one will be there
Там никого не будет.
When you hit the ground (You hit the ground)
Когда ты упадешь на землю (ты упадешь на землю)
How does it feel?
Каково это?
How does it feel to be alone?
Каково это-быть одному?
To be alone
Быть одному.
So tell me, how does it feel to know that no one is coming?
Так скажи мне, каково это-знать, что никто не придет?
No one is running
Никто не бежит.
When you hit the ground (You hit the ground)
Когда ты упадешь на землю (ты упадешь на землю)
How does it feel to know that no one's around you?
Каково это-знать, что вокруг тебя никого нет?
No one will be there
Там никого не будет.
When you hit the ground (You hit the ground)
Когда ты упадешь на землю (ты упадешь на землю)
How does it feel?
Каково это?
How does it feel to be alone?
Каково это-быть одному?
To be alone
Быть одному.
To be alone
Быть одному.
To be alone
Быть одному.






Paroles ajoutées par : FoBsenT

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.