Paroles et traduction Five Finger Death Punch - ミート・ザ・モンスター
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
not
that
complicated
and
you
ain't
gotta
believe
Это
не
так
уж
сложно,
и
ты
не
должен
верить.
They'll
put
me
down
in
a
hole
before
I
let
you
succeed
Они
засунут
меня
в
яму,
прежде
чем
я
позволю
тебе
добиться
успеха.
I've
never
been
complacent,
I
can't
afford
to
be
Я
никогда
не
был
самодовольным,
я
не
могу
позволить
себе
быть.
I
know
you
think
you're
special
but
you
ain't
nothin'
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
ты
особенная,
но
ты
ничего
не
значишь.
Can
you
read
between
the
lines?
Ты
можешь
читать
Между
строк?
Or
are
you
stuck
in
black
and
white?
Или
ты
застрял
в
черно-белом?
Hope
I'm
on
the
list
of
people
that
you
hate
Надеюсь,
я
в
списке
людей,
которых
ты
ненавидишь.
It's
time
you
met
the
monster
that
you
have
helped
create
Пришло
время
тебе
встретить
монстра,
которого
ты
помогла
создать.
You've
pushed
me
one
too
many
times
Ты
давил
на
меня
слишком
много
раз.
I'm
sick
of
all
of
the
fiction,
we're
gonna
settle
it
Меня
тошнит
от
всех
выдумок,
мы
все
уладим.
You've
pushed
me
one
too
many
times
Ты
давил
на
меня
слишком
много
раз.
I'm
sick
of
all
of
the
shit,
I'm
gonna
settle
it!
Я
устал
от
всего
этого
дерьма,
я
собираюсь
уладить
его!
It's
not
that
complicated
and
you
ain't
gotta
believe
Это
не
так
уж
сложно,
и
ты
не
должен
верить.
They'll
put
me
down
in
a
hole
before
I
let
you
succeed
Они
засунут
меня
в
яму,
прежде
чем
я
позволю
тебе
добиться
успеха.
I've
never
been
complacent,
I
can't
afford
to
be
Я
никогда
не
был
самодовольным,
я
не
могу
позволить
себе
быть.
I
know
you
think
you're
special
but
you
ain't
nothin'
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
ты
особенная,
но
ты
ничего
не
значишь.
Well
there's
nothing
you
can
say
to
me
now
Что
ж,
теперь
ты
ничего
не
можешь
мне
сказать,
And
there's
nothing
you
can
do
to
stop
me
и
ты
ничего
не
можешь
сделать,
чтобы
остановить
меня.
It's
hard
not
to
be
a
menace
to
society
Трудно
не
быть
угрозой
для
общества.
When
half
the
population
is
happy
on
their
knees
Когда
половина
населения
счастлива
на
коленях.
You've
pushed
me
one
too
many
times
Ты
давил
на
меня
слишком
много
раз.
I'm
sick
of
all
of
the
fiction,
we're
gonna
settle
it
Меня
тошнит
от
всех
выдумок,
мы
все
уладим.
You've
pushed
me
one
too
many
times
Ты
давил
на
меня
слишком
много
раз.
I'm
sick
of
all
of
the
shit,
I'm
here
settle
it!
Я
устал
от
всего
этого
дерьма,
я
здесь,
уладь
это!
'Cause
I
can't
take
it
anymore
Потому
что
я
больше
не
могу
этого
выносить.
I
refuse
to
live
this
way
Я
отказываюсь
так
жить.
It's
not
that
I
don't
care
enough,
it's
not
that
I
can't
see
Дело
не
в
том,
что
мне
все
равно,
дело
не
в
том,
что
я
не
вижу.
It's
everything
inside
of
me
that
won't
let
me
be
you
Это
все
внутри
меня,
что
не
позволит
мне
быть
тобой.
It
won't
let
me
be
you!
Это
не
позволит
мне
быть
тобой!
It's
not
that
complicated
and
you
ain't
gotta
believe
Это
не
так
уж
сложно,
и
ты
не
должен
верить.
They'll
put
me
down
in
a
hole
before
I
let
you
succeed
Они
засунут
меня
в
яму,
прежде
чем
я
позволю
тебе
добиться
успеха.
I've
never
been
complacent,
I
can't
afford
to
be
Я
никогда
не
был
самодовольным,
я
не
могу
позволить
себе
быть.
I
know
you
think
you're
special
but
you
ain't
nothin'
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
ты
особенная,
но
ты
ничего
не
значишь.
No,
you
ain't
nothin'
Нет,
ты
ничего
не
значишь.
And
you'll
never
succeed
И
ты
никогда
не
добьешься
успеха.
I
know
you
think
you're
special,
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
ты
особенная,
But
you
ain't
nothin'
Но
ты
ничего
не
значишь.
But
you
ain't
nothin'!
Но
ты
ничего
не
значишь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Snell, Jeremy Spencer, Zoltan Bathory, Ivan Moody
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.