Five Iron Frenzy - Banner Year - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Five Iron Frenzy - Banner Year




Banner Year
Год под знаменем
A banner year 1864, don't want the red man anymore,
Знаменательный год 1864, больше не нужны краснокожие,
Can't have them taking up good land.
Нельзя позволить им занимать хорошую землю.
Give them a token flag, trade pipes and shake some hands,
Дайте им символический флаг, обменяйтесь трубками мира и пожмите руки,
Tell them the white stripes stand for peace.
Скажите им, что белые полосы означают мир.
Say if they raise red white and blue,
Скажите, что если они поднимут красно-бело-синий флаг,
Blue coats will never shoot at you,
Синие мундиры никогда в них не выстрелят,
But stripes will loose their sheen,
Но полосы потеряют свой блеск,
Black Kettle was their chief, he only wanted peace,
Черный Котел был их вождем, он хотел только мира,
Under the flag... a massacre at Sand Creek.
Под флагом... резня в Сэнд-Крик.
Wave your flag. Salivate.
Размахивай своим флагом. Слюнки текут.
Stirring feelings of pride and hate.
Разжигание чувств гордости и ненависти.
A peace of cloth can't hold your faith.
Кусок ткани не может вместить твою веру.
No flag flies, no banner waves,
Ни один флаг не развевается, ни одно знамя не колышется,
See the empty pole above his empty grave.
Видишь пустой флагшток над его пустой могилой.
No one knows where he lies,
Никто не знает, где он лежит,
And no one know just why he had to die.
И никто не знает, почему он должен был умереть.
A banner year 1868, a bitter end a twist of fate.
Знаменательный год 1868, горький конец, поворот судьбы.
Maps won't hold this melanoma,
Карты не вместят эту меланому,
Blurry part of Oklahoma,
Размытую часть Оклахомы,
Where Custer shot and killed Black Kettle.
Где Кастер застрелил Черного Котла.
Wave your flag. Salivate.
Размахивай своим флагом. Слюнки текут.
Stirring feelings of pride and hate.
Разжигание чувств гордости и ненависти.
A peace of cloth can't hold your faith.
Кусок ткани не может вместить твою веру.
No flag flies, no banner waves,
Ни один флаг не развевается, ни одно знамя не колышется,
See the empty pole above his empty grave.
Видишь пустой флагшток над его пустой могилой.
No one knows where he lies,
Никто не знает, где он лежит,
And no one know just why he had to die.
И никто не знает, почему он должен был умереть.
A promise is a promise,
Обещание есть обещание,
A judge of character.
Показатель характера.
His banner over me is love.
Его знамя надо мной это любовь.
No flag flies, no banner waves,
Ни один флаг не развевается, ни одно знамя не колышется,
See the empty pole above his empty grave.
Видишь пустой флагшток над его пустой могилой.
No one knows where he lies,
Никто не знает, где он лежит,
And no one know just why he had to die.
И никто не знает, почему он должен был умереть.
No flag flies, no banner waves,
Ни один флаг не развевается, ни одно знамя не колышется,
See the empty pole above his empty grave.
Видишь пустой флагшток над его пустой могилой.
No one knows where he lies,
Никто не знает, где он лежит,
And no one know just why he had to die.
И никто не знает, почему он должен был умереть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.