Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Slightest Touch - The Pettibone Touch Remix
Die kleinste Berührung - The Pettibone Touch Remix
Oooh,
the
slightest
touch...
Oooh,
die
kleinste
Berührung...
Oooh,
the
slightest
touch...
Oooh,
die
kleinste
Berührung...
I
thought
I
knew
how
to
handle
my
emotions
Ich
dachte,
ich
wüsste,
wie
ich
meine
Emotionen
kontrolliere,
Until
you
lit
the
fuse
that
triggered
the
explosion
Bis
du
die
Lunte
gezündet
hast,
die
die
Explosion
auslöste.
Mm,
you
turn
me
on
with
the
power
of
electric
love
Mm,
du
machst
mich
an
mit
der
Kraft
der
elektrischen
Liebe,
And
now
I
can't
get
enough
Und
jetzt
kann
ich
nicht
genug
bekommen.
Turn
the
voltage
up
Dreh
die
Spannung
auf.
The
slightest
touch
Die
kleinste
Berührung,
And
I
go
crazy
with
desire
Und
ich
werde
verrückt
vor
Verlangen.
The
slightest
touch
Die
kleinste
Berührung,
Can
bring
me
to
my
knees,
yeah
Kann
mich
auf
die
Knie
zwingen,
ja.
Watch
what
you
touch
Pass
auf,
was
du
berührst,
'Cuz
I'm
a
real
live
wire
Denn
ich
bin
ein
echter
Draht
unter
Strom.
And
the
slightest
touch
Und
die
kleinste
Berührung
Is
heavy
on
me
Ist
heftig
für
mich,
So,
so
heavy
So,
so
heftig.
You
turn
me
into
a
raving
maniac
Du
machst
mich
zu
einer
rasenden
Wahnsinnigen.
Like
a
locomotive,
you
keep
me
on
the
right
track
Wie
eine
Lokomotive
hältst
du
mich
auf
dem
richtigen
Gleis.
Mm,
you
got
my
senses
tuned
to
your
remote
control
Mm,
du
hast
meine
Sinne
auf
deine
Fernbedienung
eingestellt.
You
put
a
spark
in
my
soul
Du
hast
meiner
Seele
einen
Funken
gegeben,
Now
I'm
too
hot
to
hold
Jetzt
bin
ich
zu
heiß,
um
gehalten
zu
werden.
The
slightest
touch
Die
kleinste
Berührung,
And
I
go
crazy
with
desire
Und
ich
werde
verrückt
vor
Verlangen.
The
slightest
touch
Die
kleinste
Berührung,
Can
bring
me
to
my
knees,
yeah
Kann
mich
auf
die
Knie
zwingen,
ja.
Watch
what
you
touch
Pass
auf,
was
du
berührst,
'Cuz
I'm
a
real
live
wire
Denn
ich
bin
ein
echter
Draht
unter
Strom.
And
the
slightest
touch
Und
die
kleinste
Berührung
Is
heavy
on
me
Ist
heftig
für
mich,
There's
one
thing
that
you
should
know
Es
gibt
eine
Sache,
die
du
wissen
solltest:
I'm
about
to
lose
my
self-control
Ich
bin
kurz
davor,
meine
Selbstbeherrschung
zu
verlieren.
So
come
a
little
closer
Also
komm
ein
bisschen
näher,
No,
closer
than
that!
Nein,
näher
als
das!
Touch
me
just
one
time...
Berühr
mich
nur
ein
einziges
Mal...
The
slightest
touch
Die
kleinste
Berührung,
And
I
go
crazy
with
desire
Und
ich
werde
verrückt
vor
Verlangen.
The
slightest
touch
Die
kleinste
Berührung,
Can
bring
me
to
my
knees,
yeah
Kann
mich
auf
die
Knie
zwingen,
ja.
Watch
what
you
touch
Pass
auf,
was
du
berührst,
'Cuz
I'm
a
real
live
wire
Denn
ich
bin
ein
echter
Draht
unter
Strom.
And
the
slightest
touch
Und
die
kleinste
Berührung
Is
heavy
on
me...
Ist
heftig
für
mich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Jay Margules, Marvin Morrow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.