Paroles et traduction Five for Fighting - Note To The Unknown Soldier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Note To The Unknown Soldier
Записка Неизвестному Солдату
I
don't
know
you
Я
тебя
не
знаю,
I
never
met
you
никогда
не
встречал,
For
Laughs
I'll
call
you
Sam
ради
смеха
назову
тебя
Сэм.
You
were
the
son
Ты
был
чьим-то
сыном,
Of
Mrs.
Someone
какой-то
миссис,
I
hope
she
understands
надеюсь,
она
понимает.
Sam
you
were
all
that
you
had
Сэм,
ты
был
всем,
что
у
нее
было,
Are
you
happy
or
sad
счастлив
ты
или
грустишь?
I
never
knew
you
Я
тебя
не
знал,
But
I'm
told
you're
the
best
that
we
had
но
мне
сказали,
ты
был
лучшим
из
нас.
Were
you
so
tall
Высокий
ли
ты
был,
Did
you
play
Basketball
играл
ли
в
баскетбол,
Was
there
a
sweetheart
at
home
ждала
ли
тебя
дома
любимая?
Did
you
write
her
letters
Писал
ли
ты
ей
письма,
Did
it
make
you
better
face
the
great
unknown
помогало
ли
это
тебе
встретить
неизвестность?
Sam
did
you
feel
alone
Сэм,
чувствовал
ли
ты
себя
одиноким
You
were
so
far
from
home
так
далеко
от
дома?
I
never
knew
you
Я
тебя
не
знал,
But
I
know
you're
the
best
man
I
know
но
знаю,
ты
лучший
из
тех,
кого
я
знаю.
Could
you
tell
it
was
time
Понял
ли
ты,
что
пришел
твой
час,
See
it
coming
in
the
back
of
your
mind
предчувствовал
ли
это
где-то
в
глубине
души?
When
it
was
over
Когда
все
закончилось,
Was
it
over
было
ли
это
концом?
Sam
I'm
glad
you're
on
my
side
Сэм,
я
рад,
что
ты
на
моей
стороне.
I
don't
know
you
Я
тебя
не
знаю,
I
never
met
you
никогда
не
встречал,
Can
I
call
you
Sam
можно
я
буду
звать
тебя
Сэм?
Did
you
have
a
son
Был
ли
у
тебя
сын,
A
daughter
with
a
little
one
дочь
с
малышом?
I
might
go
and
thank
Я
мог
бы
пойти
и
поблагодарить.
Sam
you're
the
best
that
we
have
Сэм,
ты
лучший
из
нас.
You
make
me
happy
and
sad
Ты
вызываешь
во
мне
радость
и
грусть.
If
you
were
here,
I'd
buy
the
beers
Если
бы
ты
был
здесь,
я
бы
купил
нам
пива,
I'd
shake
your
hand
and
say
good
man
пожал
бы
тебе
руку
и
сказал:
"Молодец!".
And
though
the
sun
would
shine
about
the
same
И
хотя
солнце
светило
бы
так
же,
It's
a
better
World
because
you
came
мир
стал
лучше,
потому
что
ты
жил.
Sincerely
Yours,
My
kids
will
know
your
name
Искренне
твой.
Мои
дети
будут
знать
твое
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Ondrasik
Album
Slice
date de sortie
17-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.