Paroles et traduction Fivos Delivorias feat. Eleonora Zouganeli - Ala (Anoixe Ki Alli Boukala)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ala (Anoixe Ki Alli Boukala)
Ала (Открой ещё бутылку)
Άλα,
άνοιξε
κι
άλλη
μπουκάλα
Ала,
открой
ещё
бутылку,
και
την
κοινωνία
τώρα
и
обществу
сейчас
τηνε
παίζω
ένα
παρά
я
покажу
кузькину
мать.
βίβα,
τα
φαρμάκια
που
'ταν
στίβα
Виват,
все
горести,
что
были
горой,
ποτηράκι
ποτηράκι
рюмка
за
рюмкой,
λες
και
κάνανε
φτερά
словно
улетели.
βάνε,
όσα
έρθουν
κι
όσα
πάνε
Наливай,
за
всё,
что
приходит
и
уходит,
που
θα
βρούμε
τέτοιο
βράδυ
где
ещё
найдём
такой
вечер
στη
ζωή
μας
τη
ρηχή
в
нашей
мелкой
жизни?
δώσε,
το
τραπέζι
ξαναστρώσε
Давай,
накрывай
стол
заново,
φέρε
καθαρά
ποτήρια
принеси
чистые
бокалы,
κι
άντε
φτου
κι
απ'
την
αρχή
и
давай,
начнём
сначала.
Ρώτα,
το
κορίτσι
πρώτα
πρώτα
Спроси,
у
девушки
прежде
всего,
τι
γουστάρει
να
του
παίξεις
что
ей
хочется,
чтобы
ты
сыграл,
μπουζουξή
μου
σεβνταλή
мой
влюблённый
бузуки.
βάρα,
την
κρυφή
σου
την
λαχτάρα
Бей,
своё
тайное
желание,
που
ίσως
να
'ναι
η
αγάπη
которое,
возможно,
любовь,
το
πιοτό
ή
το
φιλί
выпивка
или
поцелуй.
ώπα,
η
καρδιά
μου
η
σορόπα
Опа,
моё
сердце,
как
сироп,
σάμπως
και
θα
σπάσει
απόψε
словно
вот-вот
разорвётся,
και
στα
δέκα
θα
κοπεί
и
разлетится
вдребезги.
φτου
σου,
οι
πενιές
του
μπουζουκιού
σου
Тьфу
ты,
переборы
твоего
бузуки
μου
επήρανε
τα
ρέστα
выбили
из
меня
всю
дурь,
και
μ'
αφήσανε
ταπί
и
оставили
ковром.
Άλα,
έχω
στρώσει
μια
κεφάλα
Ала,
у
меня
в
голове
туман,
και
τα
βλέπω
όλα
σαν
μπέης
и
я
вижу
всё,
как
бей,
και
τα
νιώθω
σαν
πασσάς
и
чувствую
себя
пашой.
άιντε,
στα
ποτήρια
ξαναβάλτε
Давайте,
снова
наполните
бокалы,
κι
άιντε
βίβα
μου
κι
εμένα
и
виват
мне,
κι
άιντε
βίβα
σας
κι
εσάς
и
виват
вам.
σβήνω,
πω
πω
Θεέ
μου
τι
θα
γίνω
Гасну,
о
Боже,
что
со
мной
будет,
αγκαλιά
μου
το
κορίτσι
в
моих
объятиях
девушка,
και
τριγύρω
τα
βιολιά
а
вокруг
скрипки.
σπάστα,
κι
όλα
ας
γίνουνε
ανάστα
Разбей,
и
пусть
всё
станет
воскрешением,
και
μπαρντόν
αν
μπουμπουνίσει
и
простите,
если
громыхнет
και
καμία
τουφεκιά
и
какой-нибудь
выстрел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mihalis Sougioul, Alekos Sakelarios, Christos Giannakopou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.