Fixpen Sill feat. Népal - Touareg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fixpen Sill feat. Népal - Touareg




Touareg
Tuareg
Seul dans le désert (tempête)
Alone in the desert (storm)
Dans le désert (j'avance)
In the desert (I move forward)
J'arpente des heures (tout droit)
I walk for hours (straight ahead)
J'arpente des heures
I walk for hours
J'suis seul dans le désert (tempête)
I'm alone in the desert (storm)
Dans le désert (j'avance)
In the desert (I move forward)
J'arpente des heures, j'arpente des heures
I walk for hours, I walk for hours
Touareg, hein
Tuareg, huh
Touareg, hein
Tuareg, huh
Touareg, hein (désert)
Tuareg, huh (desert)
Touareg, hein
Tuareg, huh
Touareg, hein
Tuareg, huh
Touareg, hein
Tuareg, huh
Dans les bons moments j'parle à Dieu
In good times I talk to God
Dans les mauvais moments j'me parle à moi-même
In bad times I talk to myself
Dune de problèmes, grain de sable pour la croisière
Dune of problems, grain of sand for the cruise
Il me faut la patience d'un touareg
I need the patience of a Tuareg
J'ai trois règles, faire ce que j'ai à faire
I have three rules, do what I have to do
Faire ce que j'ai à faire, faire ce que j'ai à faire
Do what I have to do, do what I have to do
Tout dans le pied d'appel
Everything on call
Laisse-moi avancer dans l'immensité désertique
Let me move forward into the desert immensity
Aucune hésitation si la pensée est précise
No hesitation if the thought is precise
Pas de ceux qui au choix de la guerre et de la paix préfèrent tirer
Not one of those who, given the choice between war and peace, prefer to shoot
On engrange le bénéf' tant que le compte en banque est fertile
We reap the benefits as long as the bank account is fertile
J'ai traîné la plume dans mon sillage
I dragged my pen in my wake
Comme colosse aux chevilles de roche
Like a colossus with ankles of rock
Continue d'avancer, la traversée n'est pas terminée
Keep moving forward, the crossing is not over
T'es plus dans l'Sahara, tu t'retrouves dans un désert de ciment, yeah
You're not in the Sahara anymore, you find yourself in a concrete desert, yeah
Touareg, hein
Tuareg, huh
Calculer sa route dans un désert de ciment, yeah (touareg, hein)
Calculate your route in a concrete desert, yeah (Tuareg, huh)
J'pars dans la nuit en Y sur l'A6, han yeah (touareg, hein)
I leave in the night in Y on the A6, han yeah (Tuareg, huh)
Le bruit des avenues passantes précède le silence, yeah
The sound of passing avenues precedes the silence, yeah
J'tire sur le calumet de la paix comme un guerrier comanche
I puff on the peace pipe like a Comanche warrior
Une taffe et j'décolle, y a plus personne derrière les commandes
One puff and I'm off, there's no one behind the controls anymore
Je cherche les pépites cachées dans l'eau
I look for the nuggets hidden in the water
Un sort qui disperse les mirages, un talisman qui chasse mes fantômes
A spell that dispels mirages, a talisman that chases away my ghosts
J'dois faire le vide avant que mes envies me dévorent
I have to empty myself before my desires devour me
Pour ce qui est de me brider, pas un centime d'effort
As for restraining myself, not a penny of effort
Au neuvième étage y a personne qui vient me parasiter
On the ninth floor, there's no one to parasite me
Guette par la fenêtre les planètes s'aligner
Look out the window, the planets are aligning
La tempête peut bien m'emporter dans son élan
The storm can sweep me away in its momentum
Neuf dixièmes dans le sablier
Nine tenths in the hourglass
Roi mat sur zone quadrillée, yeah
King mat on a gridded area, yeah
Dans les bons moments j'parle à Dieu
In good times I talk to God
Dans les mauvais moments j'me parle à moi-même
In bad times I talk to myself
Camouflé comme un touareg
Camouflaged like a Tuareg
Tu pourrais ne pas me reconnaître si tu me croises en soirée
You might not recognize me if you run into me at a party
J'ai trois règles, faire ce que j'ai à faire
I have three rules, do what I have to do
Faire ce que j'ai à faire, faire ce que j'ai à faire
Do what I have to do, do what I have to do
Affronter la peur, de nature terre à terre
Face fear, down-to-earth by nature
Quand c'est la merde, chaque homme cache un prédateur
When it's shit, every man hides a predator
Wow yeah wouh, plus de 150 degrés Fahrenheit
Wow yeah whoo, over 150 degrees Fahrenheit
Forcé de veiller jusque tard la night
Forced to stay up late at night
J'sens que j'suis plus dirigé par la maille
I feel like I'm no longer driven by the cash
Wow yeah wouh, j'ai fixé la cible, je cours sans arrêt
Wow yeah whoo, I've set the target, I'm running non-stop
Je connais le terrain gros, j'suis dans ma wears
I know the field, man, I'm in my wears
Dernier guerrier debout dans l'arène
Last warrior standing in the arena
Du mal à trouver ta place, t'as dit stop pendant la traversée
Hard to find your place, you said stop during the crossing
Tu veux t'arrêter mais ça m'a pas l'air safe
You want to stop but it doesn't look safe to me
Argument supplémentaire pour ne pas rester
Additional argument for not staying
Dans ton équipe j'vois que ça galère sec
In your team I see that it's a struggle
Loin de tout ça, j'suis concentré dans l'esthète
Far from all this, I'm focused on the aesthetic
J'attends des heures que ça se tasse
I wait hours for it to settle
L'air de rien, j'déjoue leurs tours de passe passe
Casually, I foil their sleight of hand
J'suis seul dans le désert
I'm alone in the desert
J'me suis donné tant de mal
I've worked so hard
Tes larmes séchées par les loves
Your tears dried by the loves
Et j'me suis donné tant d'mal
And I've worked so hard
Seul dans le désert
Alone in the desert
Tes larmes séchées par les loves
Your tears dried by the loves
Et j'me suis donné tant d'mal
And I've worked so hard
Seul dans le désert
Alone in the desert
Tes larmes séchées par les loves
Your tears dried by the loves
Touareg, hein
Tuareg, huh
Touareg, hein
Tuareg, huh
Touareg, hein
Tuareg, huh
Touareg, hein (désert)
Tuareg, huh (desert)
Touareg, hein
Tuareg, huh
Touareg, hein
Tuareg, huh





Writer(s): Vidji Stratega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.