Paroles et traduction Fixpen Sill - Attila
Roi
comme
Attila,
bang
Царствую,
как
Аттила,
бэнг
J'essaye
de
chasser
tous
mes
souvenirs
Пытаюсь
прогнать
все
свои
воспоминания,
Baisser
fréquence
de
mes
soupirs
Снизить
частоту
своих
вздохов.
Aller
de
l'avant
c'est
pourtant
simple
Идти
вперед
ведь
так
просто,
Mais
chaque
tentative
paraît
poussive
Но
каждая
попытка
кажется
такой
медленной.
Les
éléments
deviennent
flous
Все
вокруг
расплывается,
J'ai
besoin
d'une
machine
à
remonter
le
temps
Мне
нужна
машина
времени.
Tous
les
faits
sont
incontestables,
ouais
Все
факты
неоспоримы,
да,
C'est
l'heure
de
faire
face
à
son
destin,
yes
Пора
взглянуть
в
лицо
своей
судьбе,
да.
J'ai
plusieurs
réminiscences
qui
me
hantent
Меня
преследуют
воспоминания,
Partie
cachée
de
mon
existence
Скрытая
часть
моего
существования.
J'vois
Lucifer
qui
danse
Вижу,
как
танцует
Люцифер,
Plusieurs
univers
qui
flambent
Несколько
вселенных
пылают.
Les
regrets
sont
persistants
Сожаления
не
покидают
меня,
J'ai
des
vertiges
У
меня
кружится
голова.
J'attends
sagement
que
le
ciment
prenne
Я
терпеливо
жду,
пока
застынет
цемент,
La
mise
en
scène
semblait
divertissante
Постановка
казалась
забавной,
Mais
j'suis
pris
dans
le
piège,
là
où
le
silence
règne
Но
я
попал
в
ловушку,
там,
где
царит
тишина.
Besoin
d'un
éclaircissement
Мне
нужно
прояснить
ситуацию.
Quasi
plus
d'énergie
face
aux
drames
que
la
vie
entraîne
Почти
не
осталось
сил
перед
драмами,
которые
приносит
жизнь.
Le
bien,
le
mal,
paradis,
enfer
Добро,
зло,
рай,
ад,
On
s'demande
tous
qui
choisir
en
fait
Мы
все
задаемся
вопросом,
что
же
выбрать
на
самом
деле.
Les
principes
des
gens
s'effondrent
Принципы
людей
рушатся,
Qu'est-ce
que
j'suis
sensé
faire
Что
же
мне
делать?
Refouler
des
pensées
sombres
(c'est
clair)
Подавлять
мрачные
мысли
(это
ясно).
Pris
à
la
gorge,
il
est
temps
de
changer
d'air
Меня
душат,
пора
сменить
обстановку,
Commencer
à
penser
à
demain
et
arrêter
de
saper
ce
qui
s'est
passé
hier
Начать
думать
о
завтрашнем
дне
и
перестать
копаться
в
том,
что
было
вчера.
Tombé
bien
bas,
j'voulais
gratter
le
ciel
Упал
на
самое
дно,
а
хотел
дотянуться
до
неба.
Face
à
l'avenir
faut
pas
se
défier,
y'a
pas
assez
de
sièges,
non
Перед
лицом
будущего
не
стоит
терять
самообладание,
мест
не
так
уж
много,
нет.
T'attends
qu'on
te
rende
des
comptes
Ты
ждешь,
что
тебе
отчитаются,
Alors
que
j'avance
les
frais
А
я
оплачиваю
все
расходы.
Ma
bouche
balance
des
bombes
Моя
речь
– это
бомбы,
Petit
à
petit,
on
a
grimpé
sur
de
grandes
échelles
Понемногу
мы
взбирались
по
высоким
лестницам.
Hé,
tout
est
réglé
Эй,
все
улажено,
La
boucle
est
bouclée
moins
de
30
ans
avant
ma
naissance
Круг
замкнулся
меньше
чем
за
30
лет
до
моего
рождения.
Rester
en
convalescence,
ouais
Оставаться
на
поправке,
да,
Désormais
présent
l'programme
me
paraît
trop
alléchant
Теперь
планы
на
будущее
кажутся
слишком
заманчивыми.
J'ai
des
factures
à
mes
trousses
У
меня
счета
за
плечами,
Seul
choix,
la
prod'
à
découper,
j'ai
trop
parlé
Единственный
выбор
— резать
биты,
я
слишком
много
болтал.
Pas
même
un
mot
de
travers,
raffale
de
flow
carré
Ни
единого
слова
вкривь
и
вкось,
четкий
поток,
Gros
salaire,
aucun
regret,
j'ai
les
crocs
sa
mère
Большая
зарплата,
никаких
сожалений,
я
голоден,
мать
его.
Trop
tard
pour
leurs
expliquer
les
plans
Слишком
поздно
объяснять
им
планы,
Plus
qu'une
barre
de
batterie
restante
Осталась
всего
одна
полоска
заряда.
Les
compromis
j'les
maudis
tellement
Я
так
проклинаю
компромиссы,
Tellement,
tellement,
tellement
Так,
так,
так.
Attila,
roi
comme
Attila
Аттила,
царствую,
как
Аттила,
Devenir
un
roi
comme
Attila
Стать
королем,
как
Аттила,
Attila,
roi
comme
Attila
Аттила,
царствую,
как
Аттила,
Devenir
un
roi
comme
Attila
Стать
королем,
как
Аттила,
Plus
qu'une
barre
de
batterie
restante
Осталась
всего
одна
полоска
заряда,
Trop
tard
pour
leurs
expliquer
Слишком
поздно
им
объяснять.
Attila,
roi
comme
Attila
Аттила,
царствую,
как
Аттила,
Devenir
un
roi
comme
Attila
Стать
королем,
как
Аттила,
Attila,
roi
comme
Attila
Аттила,
царствую,
как
Аттила,
Devenir
un
roi
comme
Attila
Стать
королем,
как
Аттила,
Plus
qu'une
barre
de
batterie
restante
Осталась
всего
одна
полоска
заряда,
Trop
tard
pour
leurs
expliquer
Слишком
поздно
им
объяснять.
C'est
sûrement
psychosomatique
Это,
наверное,
психосоматика,
À
chaque
fois
je
me
vois
chavirer
Каждый
раз
я
чувствую,
как
переворачиваюсь.
En
pilotage
automatique,
j'fais
le
tour
du
cadran
plusieurs
fois
d'affilées
На
автопилоте
я
делаю
круг
за
кругом
несколько
раз
подряд.
J'ai
passé
la
nuit
à
repenser
mes
options
Я
провел
ночь,
пересматривая
свои
варианты,
Cherche
l'éclat
d'une
émotion
intacte
Ищу
отблеск
нетронутой
эмоции.
Seul
à
veiller
pendant
que
les
autres
pioncent
Один
бодрствую,
пока
другие
спят,
J'me
creuse
la
tête
jusqu'à
l'éclosion
d'un
tract
Ломаю
голову,
пока
не
появится
план.
Woh,
woh,
A4637
sur
le
digicode
Воу,
воу,
A4637
на
домофоне,
Woh,
woh,
j'veux
un
bureau
juste
pour
faire
du
mini
golf
Воу,
воу,
хочу
кабинет
только
для
мини-гольфа.
Pour
l'instant
j'me
déplace
en
silence
comme
Tesla
Пока
что
я
передвигаюсь
бесшумно,
как
Тесла,
Si
t'es
speed,
mieux
vaut
qu'on
en
reste
là,
yes
Если
ты
торопишься,
лучше
нам
на
этом
остановиться,
да.
Faire
le
show
c'est
pas
se
donner
en
spectacle
Устраивать
шоу
— это
не
значит
выставлять
себя
напоказ,
On
fait
pas
de
vieux
os
dans
mon
cercle,
ah
yes
В
моем
кругу
долго
не
живут,
ага,
да.
Houston,
Houston,
j'ai
un
problème,
j'reçois
plus
rien
Хьюстон,
Хьюстон,
у
меня
проблема,
я
ничего
не
получаю,
Coup
d'phone
sur
coup
d'phone
Звонок
за
звонком.
Vidji,
gros,
dis-moi
c'que
tu
deviens
Виджи,
бро,
скажи
мне,
как
ты?
Bail
de
panne
de
réseaux
Похоже,
сбой
сети,
Y'a
que
deux
places
dans
le
vaisseau
pour
quitter
la
terre
В
корабле
всего
два
места,
чтобы
покинуть
Землю.
Jamais
j'porte
de
treillis
pour
faire
face
au
fléau
Я
никогда
не
надену
камуфляж,
чтобы
противостоять
беде,
Jamais
j'parle
du
très
haut
pour
me
tirer
d'affaire
Я
никогда
не
буду
говорить
о
высших
силах,
чтобы
выпутаться
из
неприятностей.
Ouais,
j'ai
une
douleur
fantôme
dans
la
poitrine
Да,
у
меня
фантомная
боль
в
груди,
Mon
cœur
fait
des
saltos,
le
docteur
veut
même
pas
consulter
son
planning
Мое
сердце
делает
сальто,
доктор
даже
не
хочет
смотреть
свой
график.
J'sais
qu'on
finit
seul-tout,
j'devine
quelques
réponses
comme
si
j'étais
mentaliste
Я
знаю,
что
в
конце
концов
мы
все
остаемся
одни,
я
угадываю
некоторые
ответы,
как
будто
я
менталист.
Me
taire
c'est
m'insulter,
le
faire
c'est
mon
seul
tort,
ça
fout
le
démon
facile
Молчать
— значит
оскорблять
себя,
делать
это
— моя
единственная
ошибка,
это
легко
пробуждает
демона.
Pop
comme
sur
Pool
2,
ça
shoot
dès
qu'on
arrive
Бах,
как
в
Pool
2,
стреляют
сразу,
как
только
мы
появляемся,
L'odeur
de
la
poudre
les
contamine
Запах
пороха
заражает
их.
J'ai
perdu
beaucoup
de
sang,
j'sais
pas
si
mon
groupe
est
compatible
Я
потерял
много
крови,
не
знаю,
совместима
ли
моя
группа,
Ça
m'a
fait
un
choc
quand
j'ai
donné
mon
avis
Я
был
в
шоке,
когда
высказал
свое
мнение.
C'qu'on
m'a
dit
m'a
terrassé
То,
что
мне
сказали,
сразило
меня
наповал,
Y'a
rien
à
gratter,
rien
d'intéressant
Здесь
нечего
искать,
ничего
интересного.
J'ai
jamais
l'impression
d'en
faire
assez
Мне
всегда
кажется,
что
я
делаю
недостаточно,
J'ai
pas
besoin
de
ton
aide,
j'peux
m'enterrer
sans,
yeah
Мне
не
нужна
твоя
помощь,
я
могу
похоронить
себя
и
без
нее,
да.
Trop
tard
pour
leurs
expliquer
les
plans
Слишком
поздно
объяснять
им
планы,
Plus
qu'une
barre
de
batterie
restante
Осталась
всего
одна
полоска
заряда.
Les
compromis
j'les
maudis
tellement
Я
так
проклинаю
компромиссы,
Tellement,
tellement,
tellement
Так,
так,
так.
Attila,
roi
comme
Attila
Аттила,
царствую,
как
Аттила,
Devenir
un
roi
comme
Attila
Стать
королем,
как
Аттила,
Attila,
roi
comme
Attila
Аттила,
царствую,
как
Аттила,
Devenir
un
roi
comme
Attila
Стать
королем,
как
Аттила,
Les
compromis
j'les
maudis
tellement
Я
так
проклинаю
компромиссы,
Tellement,
tellement,
tellement
Так,
так,
так.
Roi
comme
Attila
Царствую,
как
Аттила
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keroué, Stratega, Vidji
Album
FLAG
date de sortie
04-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.