Fixpen Sill - Attila - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fixpen Sill - Attila




Attila
Аттила
Attila
Аттила
Roi comme Attila, bang
Царствую, как Аттила, бэнг
J'essaye de chasser tous mes souvenirs
Пытаюсь прогнать все свои воспоминания,
Baisser fréquence de mes soupirs
Снизить частоту своих вздохов.
Aller de l'avant c'est pourtant simple
Идти вперед ведь так просто,
Mais chaque tentative paraît poussive
Но каждая попытка кажется такой медленной.
Les éléments deviennent flous
Все вокруг расплывается,
J'ai besoin d'une machine à remonter le temps
Мне нужна машина времени.
Tous les faits sont incontestables, ouais
Все факты неоспоримы, да,
C'est l'heure de faire face à son destin, yes
Пора взглянуть в лицо своей судьбе, да.
J'ai plusieurs réminiscences qui me hantent
Меня преследуют воспоминания,
Partie cachée de mon existence
Скрытая часть моего существования.
J'vois Lucifer qui danse
Вижу, как танцует Люцифер,
Plusieurs univers qui flambent
Несколько вселенных пылают.
Les regrets sont persistants
Сожаления не покидают меня,
J'ai des vertiges
У меня кружится голова.
J'attends sagement que le ciment prenne
Я терпеливо жду, пока застынет цемент,
La mise en scène semblait divertissante
Постановка казалась забавной,
Mais j'suis pris dans le piège, le silence règne
Но я попал в ловушку, там, где царит тишина.
Besoin d'un éclaircissement
Мне нужно прояснить ситуацию.
Quasi plus d'énergie face aux drames que la vie entraîne
Почти не осталось сил перед драмами, которые приносит жизнь.
Le bien, le mal, paradis, enfer
Добро, зло, рай, ад,
On s'demande tous qui choisir en fait
Мы все задаемся вопросом, что же выбрать на самом деле.
Les principes des gens s'effondrent
Принципы людей рушатся,
Qu'est-ce que j'suis sensé faire
Что же мне делать?
Refouler des pensées sombres (c'est clair)
Подавлять мрачные мысли (это ясно).
Pris à la gorge, il est temps de changer d'air
Меня душат, пора сменить обстановку,
Commencer à penser à demain et arrêter de saper ce qui s'est passé hier
Начать думать о завтрашнем дне и перестать копаться в том, что было вчера.
Tombé bien bas, j'voulais gratter le ciel
Упал на самое дно, а хотел дотянуться до неба.
Face à l'avenir faut pas se défier, y'a pas assez de sièges, non
Перед лицом будущего не стоит терять самообладание, мест не так уж много, нет.
T'attends qu'on te rende des comptes
Ты ждешь, что тебе отчитаются,
Alors que j'avance les frais
А я оплачиваю все расходы.
Ma bouche balance des bombes
Моя речь это бомбы,
Petit à petit, on a grimpé sur de grandes échelles
Понемногу мы взбирались по высоким лестницам.
Hé, tout est réglé
Эй, все улажено,
La boucle est bouclée moins de 30 ans avant ma naissance
Круг замкнулся меньше чем за 30 лет до моего рождения.
Rester en convalescence, ouais
Оставаться на поправке, да,
Désormais présent l'programme me paraît trop alléchant
Теперь планы на будущее кажутся слишком заманчивыми.
J'ai des factures à mes trousses
У меня счета за плечами,
Seul choix, la prod' à découper, j'ai trop parlé
Единственный выбор резать биты, я слишком много болтал.
Pas même un mot de travers, raffale de flow carré
Ни единого слова вкривь и вкось, четкий поток,
Gros salaire, aucun regret, j'ai les crocs sa mère
Большая зарплата, никаких сожалений, я голоден, мать его.
Trop tard pour leurs expliquer les plans
Слишком поздно объяснять им планы,
Plus qu'une barre de batterie restante
Осталась всего одна полоска заряда.
Les compromis j'les maudis tellement
Я так проклинаю компромиссы,
Tellement, tellement, tellement
Так, так, так.
Attila, roi comme Attila
Аттила, царствую, как Аттила,
Devenir un roi comme Attila
Стать королем, как Аттила,
Attila, roi comme Attila
Аттила, царствую, как Аттила,
Devenir un roi comme Attila
Стать королем, как Аттила,
Plus qu'une barre de batterie restante
Осталась всего одна полоска заряда,
Trop tard pour leurs expliquer
Слишком поздно им объяснять.
Attila, roi comme Attila
Аттила, царствую, как Аттила,
Devenir un roi comme Attila
Стать королем, как Аттила,
Attila, roi comme Attila
Аттила, царствую, как Аттила,
Devenir un roi comme Attila
Стать королем, как Аттила,
Plus qu'une barre de batterie restante
Осталась всего одна полоска заряда,
Trop tard pour leurs expliquer
Слишком поздно им объяснять.
C'est sûrement psychosomatique
Это, наверное, психосоматика,
À chaque fois je me vois chavirer
Каждый раз я чувствую, как переворачиваюсь.
En pilotage automatique, j'fais le tour du cadran plusieurs fois d'affilées
На автопилоте я делаю круг за кругом несколько раз подряд.
J'ai passé la nuit à repenser mes options
Я провел ночь, пересматривая свои варианты,
Cherche l'éclat d'une émotion intacte
Ищу отблеск нетронутой эмоции.
Seul à veiller pendant que les autres pioncent
Один бодрствую, пока другие спят,
J'me creuse la tête jusqu'à l'éclosion d'un tract
Ломаю голову, пока не появится план.
Woh, woh, A4637 sur le digicode
Воу, воу, A4637 на домофоне,
Woh, woh, j'veux un bureau juste pour faire du mini golf
Воу, воу, хочу кабинет только для мини-гольфа.
Pour l'instant j'me déplace en silence comme Tesla
Пока что я передвигаюсь бесшумно, как Тесла,
Si t'es speed, mieux vaut qu'on en reste là, yes
Если ты торопишься, лучше нам на этом остановиться, да.
Faire le show c'est pas se donner en spectacle
Устраивать шоу это не значит выставлять себя напоказ,
On fait pas de vieux os dans mon cercle, ah yes
В моем кругу долго не живут, ага, да.
Houston, Houston, j'ai un problème, j'reçois plus rien
Хьюстон, Хьюстон, у меня проблема, я ничего не получаю,
Coup d'phone sur coup d'phone
Звонок за звонком.
Vidji, gros, dis-moi c'que tu deviens
Виджи, бро, скажи мне, как ты?
Bail de panne de réseaux
Похоже, сбой сети,
Y'a que deux places dans le vaisseau pour quitter la terre
В корабле всего два места, чтобы покинуть Землю.
Jamais j'porte de treillis pour faire face au fléau
Я никогда не надену камуфляж, чтобы противостоять беде,
Jamais j'parle du très haut pour me tirer d'affaire
Я никогда не буду говорить о высших силах, чтобы выпутаться из неприятностей.
Ouais, j'ai une douleur fantôme dans la poitrine
Да, у меня фантомная боль в груди,
Mon cœur fait des saltos, le docteur veut même pas consulter son planning
Мое сердце делает сальто, доктор даже не хочет смотреть свой график.
J'sais qu'on finit seul-tout, j'devine quelques réponses comme si j'étais mentaliste
Я знаю, что в конце концов мы все остаемся одни, я угадываю некоторые ответы, как будто я менталист.
Me taire c'est m'insulter, le faire c'est mon seul tort, ça fout le démon facile
Молчать значит оскорблять себя, делать это моя единственная ошибка, это легко пробуждает демона.
Pop comme sur Pool 2, ça shoot dès qu'on arrive
Бах, как в Pool 2, стреляют сразу, как только мы появляемся,
L'odeur de la poudre les contamine
Запах пороха заражает их.
J'ai perdu beaucoup de sang, j'sais pas si mon groupe est compatible
Я потерял много крови, не знаю, совместима ли моя группа,
Ça m'a fait un choc quand j'ai donné mon avis
Я был в шоке, когда высказал свое мнение.
C'qu'on m'a dit m'a terrassé
То, что мне сказали, сразило меня наповал,
Y'a rien à gratter, rien d'intéressant
Здесь нечего искать, ничего интересного.
J'ai jamais l'impression d'en faire assez
Мне всегда кажется, что я делаю недостаточно,
J'ai pas besoin de ton aide, j'peux m'enterrer sans, yeah
Мне не нужна твоя помощь, я могу похоронить себя и без нее, да.
Trop tard pour leurs expliquer les plans
Слишком поздно объяснять им планы,
Plus qu'une barre de batterie restante
Осталась всего одна полоска заряда.
Les compromis j'les maudis tellement
Я так проклинаю компромиссы,
Tellement, tellement, tellement
Так, так, так.
Attila, roi comme Attila
Аттила, царствую, как Аттила,
Devenir un roi comme Attila
Стать королем, как Аттила,
Attila, roi comme Attila
Аттила, царствую, как Аттила,
Devenir un roi comme Attila
Стать королем, как Аттила,
Les compromis j'les maudis tellement
Я так проклинаю компромиссы,
Tellement, tellement, tellement
Так, так, так.
Attila
Аттила
Roi comme Attila
Царствую, как Аттила





Writer(s): Keroué, Stratega, Vidji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.