Paroles et traduction Fixpen Sill - C'est pas compliqué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pas compliqué
It's not complicated
Dans
le
fuselage
de
mon
vaisseau,
j'ai
dû
repartir
In
the
fuselage
of
my
ship,
I
had
to
leave
again
J'ai
su
me
bâtir
et
me
ver-sau
dès
mon
plus
jeune
âge
I
knew
how
to
build
and
pour
myself
from
a
very
young
age
Aucun
tuteur
ne
m'a
vu
seul
dans
ma
bulle
de
savon
No
guardian
saw
me
alone
in
my
soap
bubble
Marcher
dans
les
dunes
de
sable
en
rêvant
plus
que
Platon
Walking
in
the
sand
dunes,
dreaming
more
than
Plato
J'ai
des
remords
à
force
d'avoir
la
trachée
qui
brûle
I
have
regrets
from
having
a
burning
throat
Des
pensées
abrasives
détaillées
dans
des
pages
d'écriture
Abrasive
thoughts
detailed
in
pages
of
writing
Des
cachets
fichus
dans
des
boîtes
glauques
Secrets
tucked
away
in
gloomy
boxes
Des
couacs,
des
mauvais
choix
d'coaching
Screw-ups,
bad
coaching
choices
Des
histoires
de
tards-té
pour
échapper
aux
escouades
mobiles
Stories
of
late
nights
to
escape
the
mobile
squads
En
attendant,
rien
à
signaler,
j'vis
ma
vie
In
the
meantime,
nothing
to
report,
I
live
my
life
Rap
et
prod':
j'ai
deux
casquettes
comme
Abigail
et
Brittany
Rap
and
prod':
I
wear
two
hats
like
Abigail
and
Brittany
Sans
blague,
j'laisse
des
types
factices
nous
gronder
sans
broncher
No
kidding,
I
let
dummy
guys
scold
us
without
flinching
On
parle
d'eux,
v'là
qu'ils
taillent
des
pipes
gratis
pour
monter
en
grade
We
talk
about
them,
there
they
are,
giving
free
blowjobs
to
climb
the
ladder
J'ai
cherché
une
manière
de
faire
les
choses
du
mieux
possible
I
looked
for
a
way
to
do
things
the
best
I
could
Avec
mes
assos',
sur
du
matos
juste
bon
à
tomber
en
panne
With
my
buddies,
on
gear
just
good
enough
to
break
down
Comme
je
m'imagine
pas
finir
seul
et
vieux
j'cogite
As
I
can't
imagine
ending
up
alone
and
old,
I
think
J'cherche
des
contre-exemples
sur
lesquels
j'peux
compter
I'm
looking
for
counterexamples
I
can
count
on
Quand
t'as
longtemps
cherché
une
manière
de
faire
les
choses
du
mieux
possible
When
you've
been
looking
for
a
way
to
do
things
the
best
you
can
for
a
long
time
Faut
juste
gérer
l'truc,
c'est
pas
compliqué
au
fond
You
just
have
to
handle
the
thing,
it's
not
complicated
at
heart
Depuis
mes
12
ans
sur
du
Wu
Tang
ou
du
vieux
Mobb
Deep
Since
I
was
12
on
Wu-Tang
or
old
Mobb
Deep
Remballe
ton
rap
fait
pour
des
salons
privés
Pack
up
your
rap
made
for
private
parties
Et
on
s'barre
sans
dégât,
sans
déraper,
sans
abîmer
nos
pompes
And
we
leave
without
damage,
without
skidding,
without
damaging
our
pumps
Il
existe
mille
façons
de
vivre
ou
de
vriller
There
are
a
thousand
ways
to
live
or
twist
Et
on
s'barre
sans
dégât,
sans
déraper,
sans
abîmer
nos
pompes
And
we
leave
without
damage,
without
skidding,
without
damaging
our
pumps
Il
existe
mille
façons
de
l'dire
ou
d'le
crier
There
are
a
thousand
ways
to
say
it
or
shout
it
Nul
ne
sait
que
l'sort
est
jeté
depuis
mon
plus
jeune
âge
No
one
knows
that
the
die
has
been
cast
since
my
youngest
age
Jusqu'à
la
racine,
les
canines
sorties,
j'veux
plus
de
place
To
the
root,
canines
out,
I
want
more
room
L'après
s'apprécie
sans
pression,
ce
type
d'agression
l'précise
The
after
is
appreciated
without
pressure,
this
type
of
aggression
specifies
it
La
gestion
des
chiffres
pour
fixer
le
prix
d'adhésion,
hein
The
management
of
the
numbers
to
set
the
membership
fee,
huh
La
transaction
s'effectue
dans
le
bâtiment
d'la
finance,
haut
dans
l'ciel
The
transaction
takes
place
in
the
finance
building,
high
in
the
sky
Avec
la
science
d'une
romancière
ou
d'une
cartomancienne
With
the
science
of
a
novelist
or
a
fortune
teller
Bref,
j'veux
des
gisements
d'clients
potentiels
In
short,
I
want
deposits
of
potential
customers
Faire
du
rap
sans
même
avoir
à
m'fier
aux
anciennes
règles
Rapping
without
even
having
to
rely
on
the
old
rules
On
a
trop
fait
la
sieste,
mes
gars
se
tiennent
prêts
We've
been
napping
too
much,
my
guys
are
ready
Marre
d'être
non
défrayé
ou
bien
d'être
payés
au
lance-pierre,
merde
Tired
of
being
unpaid
or
paid
with
a
slingshot,
damn
it
Au
fil
des
rencontres,
quelque
part,
la
porte
se
ferme
As
the
encounters
go
by,
somewhere
the
door
closes
(P't-être)
écoute
ta
mère
quand
elle
te
parle,
des
fois,
ça
force
le
respect
(Maybe)
listen
to
your
mother
when
she
talks
to
you,
sometimes
it
forces
respect
Trop
tard
quand
la
porcelaine
pète,
que
tes
darons
arrivent
au
bout
It's
too
late
when
the
porcelain
breaks,
when
your
parents
reach
the
end
Ma
dynamique
est
troublée,
j'vois
plus
les
gens
qui
gravitent
autour
My
dynamic
is
troubled,
I
no
longer
see
the
people
who
gravitate
around
Les
potes
c'est
comme
les
briquets:
j'ai
dû
en
perdre
plus
d'un
Friends
are
like
lighters:
I
must
have
lost
more
than
one
Mais
j'reste
sérieux
en
affaires
pour
faire
mieux
sans
arrêt
But
I
stay
serious
in
business
to
do
better
all
the
time
Quand
t'as
longtemps
cherché
une
manière
de
faire
les
choses
du
mieux
possible
When
you've
been
looking
for
a
way
to
do
things
the
best
you
can
for
a
long
time
Faut
juste
gérer
l'truc,
c'est
pas
compliqué
au
fond
You
just
have
to
handle
the
thing,
it's
not
complicated
at
heart
Depuis
mes
12
ans
sur
du
Wu
Tang
ou
du
vieux
Mobb
Deep
Since
I
was
12
on
Wu-Tang
or
old
Mobb
Deep
Remballe
ton
rap
fait
pour
des
salons
privés
Pack
up
your
rap
made
for
private
parties
Et
on
s'barre
sans
dégât,
sans
déraper,
sans
abîmer
nos
pompes
And
we
leave
without
damage,
without
skidding,
without
damaging
our
pumps
Il
existe
mille
façons
de
vivre
ou
de
vriller
There
are
a
thousand
ways
to
live
or
twist
Et
on
s'barre
sans
dégât,
sans
déraper,
sans
abîmer
nos
pompes
And
we
leave
without
damage,
without
skidding,
without
damaging
our
pumps
Il
existe
mille
façons
de
l'dire
ou
d'le
crier
There
are
a
thousand
ways
to
say
it
or
shout
it
Personne
ne
nous
a
donné
d'conseil
au
départ
Nobody
gave
us
any
advice
at
the
start
J'ai
cherché
l'moyen
d'faire
des
mailles
propres:
c'est
pas
compliqué
I've
been
looking
for
a
way
to
make
clean
stitches:
it's
not
complicated
Malgré
mes
failles,
j'démarre
fort,
j'vois
ces
gars
qui
haïssent
Despite
my
flaws,
I'm
starting
strong,
I
see
these
guys
who
hate
Ils
s'demandent:
"C'est
qui
là-uic?",
on
est
deux!
C'est
pas
compliqué
They
wonder:
"Who's
that?",
there
are
two
of
us!
It's
not
complicated
J'vais
pas
faire
dans
l'détail
I'm
not
going
to
go
into
detail
J'porte
mes
potes
qui
sortent
des
bails,
en
une
seule
note
t'es
die
I
carry
my
friends
who
get
out
of
stuff,
in
a
single
note
you're
dead
C'est
pas
compliqué
It's
not
complicated
J'ai
l'time
pour
encore
faire
le
truc,
c'pas
qu'une
affaire
de
thunes
I
have
time
to
do
the
thing
again,
it's
not
just
about
money
On
m'dit
que
j'perds
le
nord,
j'réponds
que
je
taille
vers
le
sud
I'm
told
I'm
losing
my
way,
I
answer
that
I'm
heading
south
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.