Paroles et traduction Fixpen Sill - Comme j'le sens
Comme j'le sens
As I Feel It
J'ai
ce
truc
qui
fait
qu'les
gens
s'arrêtent
de
parler
quand
j'rap
I
have
this
thing
that
makes
people
stop
talking
when
I
rap
Faut
dire
aussi
que
j'rime
avec
une
élégance
rare
I
must
also
say
that
I
rhyme
with
a
rare
elegance
À
force
de
capter
l'marché
By
dint
of
capturing
the
market
Ainsi
que
mon
niveau
dans
toute
cette
merde
As
well
as
my
level
in
all
this
shit
La
plume
et
le
stylo
me
servent
à
rendre
la
foule
perplexe
The
pen
and
the
notepad
help
me
to
perplex
the
crowd
Demande
aux
minots,
c'est
pile
c'qu'il
fallait
à
un
moment
donné
Ask
the
kids,
it's
exactly
what
was
needed
at
some
point
On
part
en
mode
commando
We
leave
in
commando
mode
Mes
gars
venant
d'tous
les
départements
My
guys
coming
from
all
departments
Ont
fait
les
choses
exactement
et
calmement,
faut
Did
things
exactly
and
calmly,
it's
necessary
Qu'entre-temps
mes
pompes
se
laissent
emporter
par
le
vent
That
meanwhile
my
shoes
let
themselves
be
carried
away
by
the
wind
Toujours
dans
l'vrai,
c'est
ça
la
méthode
Always
in
the
truth,
that's
the
method
On
va
t'attraper
d'force,
tout
doux,
sans
stress
We'll
catch
you
by
force,
gently,
without
stress
J'ai
connu
des
hauts
et
des
bas,
c'est
pas
vraiment
la
même
I've
known
ups
and
downs,
it's
not
really
the
same
J'traîne
en
aprem
avec
mes
gars
en
causant
de
fraîche
sans
la
faire
I
hang
out
in
the
afternoon
with
my
guys
talking
fresh
without
doing
it
Dépeignant
la
fresque,
de
ce
que
l'on
voit
en
étant
au
sommet
Painting
the
fresco,
of
what
we
see
being
at
the
top
J'essaye
d'être
présent,
flow
incessant
I
try
to
be
present,
incessant
flow
J'ai
dans
ma
tête
un
dessin,
qui
représente
I
have
in
my
head
a
drawing,
which
represents
Un
écran
qui
doucement
se
scinde
en
deux
A
screen
that
slowly
splits
in
two
Le
monde
n'est
pas
tout
noir,
il
suffit
de
le
repeindre
en
mieux
The
world
is
not
all
black,
just
repaint
it
better
Pourquoi
tout
compliquer
quand
on
peut
faire
simple?
Why
complicate
things
when
you
can
make
it
simple?
J'veux
pas
connaitre
le
temps
qu'il
me
reste
hein
I
don't
want
to
know
how
much
time
I
have
left,
huh
J'le
fais
comme
j'le
sens
I
do
it
as
I
feel
it
J'le
fais
comme
j'le
sens
I
do
it
as
I
feel
it
Pourquoi
tout
compliquer
quand
on
peut
faire
simple?
Why
complicate
things
when
you
can
make
it
simple?
J'veux
pas
connaitre
le
temps
qu'il
me
reste
hein
I
don't
want
to
know
how
much
time
I
have
left,
huh
J'le
fais
comme
j'le
sens
I
do
it
as
I
feel
it
J'le
fais
comme
j'le
sens
I
do
it
as
I
feel
it
J'sais
qu'on
finira
par
prouver
aux
gens
qu'on
est
doués
I
know
we'll
end
up
proving
to
people
that
we're
gifted
J'reste
cool
et
pas
besoin
d'trouver
la
réponse
à
"Où
et
comment?"
I
stay
cool
and
don't
need
to
find
the
answer
to
"Where
and
how?"
J'garderai
tous
les
commentaires,
les
moments
rincés,
dans
un
best-of
I
will
keep
all
the
comments,
the
rinsed
moments,
in
a
best-of
Les
ex-potes
partent,
les
frangins
restent
proches
Ex-buddies
leave,
brothers
stay
close
Et
j'ai
pas
dormi
depuis
87,
les
ennuis
ça
revient
cher
And
I
haven't
slept
since
87,
trouble
comes
back
expensive
Homie,
déduis
ça
de
ma
dette
Homie,
deduct
that
from
my
debt
On
s'laisse
aucune
chance,
dans
ma
piaule
We
leave
ourselves
no
chance,
in
my
room
Les
murs
blancs
rétrécissent,
donnent
un
projet
pur
sang
The
white
walls
shrink,
give
a
thoroughbred
project
Des
récits
mûrement
réfléchis
Maturely
thought
out
stories
J'construis
ce
qui
me
rapproche
de
mon
but
I
build
what
brings
me
closer
to
my
goal
Il
doit
m'rester
une
blonde
dans
la
poche
de
mon
futal
I
must
have
a
blonde
left
in
the
pocket
of
my
tracksuit
J'ai
plus
d'cash,
mais
j'ai
du
toupet
à
revendre
I
have
no
more
cash,
but
I
have
hash
to
spare
J'ai
du
redoubler
d'attention
pour
te
clouer
la
langue
I
have
to
redouble
my
attention
to
nail
your
tongue
Donc
vas-y
fais
c'qui
t'plaît
mais
ne
me
parle
pas
de
destin
So
go
ahead
and
do
what
you
like,
but
don't
talk
to
me
about
destiny
J'veux
pas
connaitre
le
temps
qu'il
me
reste
hein
I
don't
want
to
know
how
much
time
I
have
left,
huh
J'le
fais
comme
j'le
sens,
Fixpen
S.I.2L,
note
le
gang
I
do
it
as
I
feel
it,
Fixpen
S.I.2L,
note
the
gang
La
vraie
qualité
comme
seule
force
de
vente
True
quality
as
the
only
selling
point
Tu
vois
de
quoi
on
parle?
You
see
what
we're
talking
about?
Pourquoi
tout
compliquer
quand
on
peut
faire
simple?
Why
complicate
things
when
you
can
make
it
simple?
J'veux
pas
connaitre
le
temps
qu'il
me
reste
hein
I
don't
want
to
know
how
much
time
I
have
left,
huh
J'le
fais
comme
j'le
sens
I
do
it
as
I
feel
it
J'le
fais
comme
j'le
sens
I
do
it
as
I
feel
it
Pourquoi
tout
compliquer
quand
on
peut
faire
simple?
Why
complicate
things
when
you
can
make
it
simple?
J'veux
pas
connaitre
le
temps
qu'il
me
reste
hein
I
don't
want
to
know
how
much
time
I
have
left,
huh
J'le
fais
comme
j'le
sens
I
do
it
as
I
feel
it
J'le
fais
comme
j'le
sens
I
do
it
as
I
feel
it
Pourquoi
tout
compliquer
quand
on
peut
faire
simple?
Why
complicate
things
when
you
can
make
it
simple?
J'veux
pas
connaitre
le
temps
qu'il
me
reste
hein
I
don't
want
to
know
how
much
time
I
have
left,
huh
J'le
fais
comme
j'le
sens
I
do
it
as
I
feel
it
J'le
fais
comme
j'le
sens
I
do
it
as
I
feel
it
Pourquoi
tout
compliquer
quand
on
peut
faire
simple?
Why
complicate
things
when
you
can
make
it
simple?
J'veux
pas
connaitre
le
temps
qu'il
me
reste
hein
I
don't
want
to
know
how
much
time
I
have
left,
huh
J'le
fais
comme
j'le
sens
I
do
it
as
I
feel
it
J'le
fais
comme
j'le
sens
I
do
it
as
I
feel
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.