Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drôles d'histoires
Seltsame Geschichten
Le
chaos
m'attire
comme
un
aimant
Das
Chaos
zieht
mich
an
wie
ein
Magnet
T'es
pas
comme
les
autres,
yeah
Du
bist
nicht
wie
die
anderen,
yeah
J'entends
dire
qu'j'suis
un
démon
Ich
höre,
man
sagt,
ich
sei
ein
Dämon
J'les
laisser
parler
dans
mon
dos
Ich
lass
sie
hinter
meinem
Rücken
reden
J'me
suis
d'jà
r'trouvé
d'vant
un
gun
Ich
stand
schon
mal
vor
einer
Waffe
Mais
c'est
toi
qui
m'as
shooté
en
plein
coeur
Aber
du
hast
mich
mitten
ins
Herz
getroffen
J'ai
brûlé
tous
les
plans
sans
preuve
Ich
habe
alle
Pläne
ohne
Beweis
verbrannt
Tu
pourras
jamais
vraiment
savoir
Du
wirst
nie
wirklich
wissen
können
D'où
vient
c'coupé
flambant
neuf,
ouais
Woher
dieses
brandneue
Coupé
kommt,
yeah
Pas
d'fumée
sans
fire,
wouhou
Kein
Rauch
ohne
Feuer,
wouhou
Le
flow
vient
d'ailleurs,
wouhou
Der
Flow
kommt
von
woanders,
wouhou
Mes
stories
s'écoutent
les
yeux
fermés
Meine
Stories
hört
man
sich
mit
geschlossenen
Augen
an
Mon
seul
ennemi
j'crois
qu'c'est
l'ennui
Mein
einziger
Feind,
glaube
ich,
ist
die
Langeweile
J'écris
tout
ça
pour
mieux
m'enfuir
Ich
schreibe
all
das,
um
besser
fliehen
zu
können
Dossier
rempli,
classé
sans
suite
Akte
voll,
ad
acta
gelegt
Mes
stories
s'écoutent
les
yeux
fermés
Meine
Stories
hört
man
sich
mit
geschlossenen
Augen
an
Vision
troublée,
j'repense
à
hier
Verschwommene
Sicht,
ich
denke
an
gestern
zurück
J'crois
qu'j'ai
tout
fait
d'la
bonne
manière
Ich
glaube,
ich
habe
alles
richtig
gemacht
Mais,
dans
ma
vie,
trop
d'choses
bizarres
Aber
in
meinem
Leben
gibt
es
zu
viele
seltsame
Dinge
Pour
ça
qu'j'raconte
des
drôles
d'histoires
Deshalb
erzähle
ich
seltsame
Geschichten
Pour
ça
qu'j'raconte
des
drôles
d'histoires
Deshalb
erzähle
ich
seltsame
Geschichten
Pour
ça
qu'j'raconte,
pour
ça
qu'j'raconte
Deshalb
erzähle
ich,
deshalb
erzähle
ich
J'ai
plus
l'souvenir
de
grand-chose
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
viel
Absents,
ces
doutes
se
cramponnent
Erinnerungen
fehlen,
diese
Zweifel
klammern
sich
fest
J'supporte
pas
d'être
en
pause,
accepter
tous
ces
temps
morts
Ich
ertrage
es
nicht,
Pause
zu
machen,
all
diese
Stillstände
zu
akzeptieren
Sang
glacé
par
la
perspective
de
l'échec
Das
Blut
gefriert
bei
der
Aussicht
auf
das
Scheitern
J'tente
de
réfléchir,
je
cherche
à
réparer
l'barreau
d'l'échelle
Ich
versuche
nachzudenken,
ich
versuche,
die
Sprosse
der
Leiter
zu
reparieren
J'suis
dans
l'18
à
faire
des
tours
avec
un
pote
en
bagnole,
ouais
Ich
bin
im
18.,
drehe
Runden
mit
'nem
Kumpel
im
Auto,
yeah
J'me
demande
tout
c'que
ces
zéros
sur
un
chèque
occasionneraient
Ich
frage
mich,
was
all
diese
Nullen
auf
einem
Scheck
bewirken
würden
Sacrée
trajectoire
sur
drôle
de
parcours
Krasse
Laufbahn
auf
seltsamem
Pfad
On
m'a
dit
d'marcher
droit,
j'ai
marché
droit
sur
l'bord
de
la
route
Man
sagte
mir,
ich
solle
geradeaus
gehen,
ich
ging
geradeaus
am
Straßenrand
J'ai
b'soin
d'une
victoire,
yeah
Ich
brauche
einen
Sieg,
yeah
Tout
c'que
j'raconte
paraît
Alles,
was
ich
erzähle,
scheint
Dérisoire,
ouais,
t'as
dû
l'répéter
10
fois
Lächerlich,
yeah,
du
musstest
es
10
Mal
wiederholen
T'as
dû
l'répéter
10
fois
Du
musstest
es
10
Mal
wiederholen
J'ai
tenté
d'changer
l'cours
de
Ich
habe
versucht,
den
Lauf
der
L'histoire,
l'ange
gardien
m'a
dit:
"Méfie-toi"
Geschichte
zu
ändern,
der
Schutzengel
sagte
mir:
"Pass
auf
dich
auf"
J'cherche
un
traitement,
trop
d'péripétie
d'puis
l'allaitement
Ich
suche
eine
Behandlung,
zu
viele
Wechselfälle
seit
dem
Säuglingsalter
Est-ce
que
j'regrette?
Nan!
Bereue
ich
es?
Nö!
J'crois
qu'j'suis
dans
un
rêve,
Ich
glaube,
ich
bin
in
einem
Traum,
Trop
tiré
sur
la
merde
qui
s'coupe
en
lamelles
Zu
viel
an
dem
Mist
gezogen,
der
sich
in
Streifen
schneiden
lässt
Un
bail
qu'j'aurais
dû
l'voir,
pourquoi
j'me
prends
la
tête?
Hätte
es
schon
lange
sehen
sollen,
warum
mache
ich
mir
einen
Kopf?
Mes
stories
s'écoutent
les
yeux
fermés
Meine
Stories
hört
man
sich
mit
geschlossenen
Augen
an
Mon
seul
ennemi
j'crois
qu'c'est
l'ennui
Mein
einziger
Feind,
glaube
ich,
ist
die
Langeweile
J'écris
tout
ça
pour
mieux
m'enfuir
Ich
schreibe
all
das,
um
besser
fliehen
zu
können
Dossier
rempli,
classé
sans
suite
Akte
voll,
ad
acta
gelegt
Mes
stories
s'écoutent
les
yeux
fermés
Meine
Stories
hört
man
sich
mit
geschlossenen
Augen
an
Vision
troublée,
j'repense
à
hier
Verschwommene
Sicht,
ich
denke
an
gestern
zurück
J'crois
qu'j'ai
tout
fait
d'la
bonne
manière
Ich
glaube,
ich
habe
alles
richtig
gemacht
Mais,
dans
ma
vie,
trop
d'choses
bizarres
Aber
in
meinem
Leben
gibt
es
zu
viele
seltsame
Dinge
Pour
ça
qu'j'raconte
des
drôles
d'histoires
Deshalb
erzähle
ich
seltsame
Geschichten
Pour
ça
qu'j'raconte
des
drôles
d'histoires
Deshalb
erzähle
ich
seltsame
Geschichten
Pour
ça
qu'j'raconte,
pour
ça
qu'j'raconte
Deshalb
erzähle
ich,
deshalb
erzähle
ich
Pour
ça
qu'j'raconte
des
drôles
d'histoires
Deshalb
erzähle
ich
seltsame
Geschichten
Pour
ça
qu'j'raconte,
pour
ça
qu'j'raconte
Deshalb
erzähle
ich,
deshalb
erzähle
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stratega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.