Paroles et traduction Fixpen Sill - Désolé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désolé
d'pas
être
désolé
Sorry
for
not
being
sorry
Désolé
d'pas
être
désolé
Sorry
for
not
being
sorry
Désolé
d'pas
être
désolé
Sorry
for
not
being
sorry
Désolé
d'pas
être
désolé
Sorry
for
not
being
sorry
Tu
veux
savoir
de
quoi
j'm'inquiète?
(De
quoi
j'm'inquiète)
You
wanna
know
what
I'm
worried
about?
(What
I'm
worried
about)
J'garde
pour
plus
tard,
j'mets
ça
dans
un
coin
d'ma
tête,
yeah
I'm
saving
it
for
later,
I'm
putting
it
in
a
corner
of
my
head,
yeah
Nique
les
ragots,
les
polémiques
(les
polémiques)
Fuck
the
gossip,
the
polemics
(the
polemics)
J'veux
bien
qu'on
m'ovationne,
I'm
okay
with
being
cheered,
J'veux
pas
qu'on
m'prophétise
(nan
nan
nan
nan)
I
don't
want
to
be
prophesied
(no
no
no
no)
J'voudrais
un
thème,
j'aurais
qu'à
piocher
dans
l'sac
I'd
like
a
theme,
I'd
just
have
to
pick
from
the
bag
J'vois
des
gars
pieuter
dans
l'parc
à
I
see
guys
sleeping
in
the
park
at
Deux
pas
d'ceux
qui
mènent
la
belle
vie
Two
steps
from
those
who
lead
the
good
life
Délits
d'corruption,
technocratie,
ménage
ethnique
(quoi
d'autre?)
Corruption
offenses,
technocracy,
ethnic
cleansing
(what
else?)
Dérive
sécuritaire,
chômage,
misère
affective
Security
drift,
unemployment,
emotional
misery
Putain,
à
quel
moment
tu
veux
qu'on
s'fasse
confiance?
(Never)
Damn,
when
do
you
want
us
to
trust
each
other?
(Never)
Le
monde
est
cruel,
n'y
cherche
pas
l'bon
sens
The
world
is
cruel,
don't
look
for
common
sense
in
it
J'suis
assis
sur
un
brasier
ardent,
ça
fait
trois
piges
I've
been
sitting
on
a
burning
pyre
for
three
stakes
J'suis
resté
au
milieu
des
flammes
quand
fallait
choisir
I
stayed
in
the
middle
of
the
flames
when
I
had
to
choose
Y'a
rien
que
j'peux
faire
pour
réparer
mes
erreurs
(désolé)
There's
nothing
I
can
do
to
fix
my
mistakes
(sorry)
Comptez
pas
sur
moi
pour
venir
déposer
des
fleurs
(désolé)
Don't
count
on
me
to
come
and
lay
flowers
(sorry)
Tu
veux
trouver
l'amour?
Faut
t'abonner
You
wanna
find
love?
You
have
to
subscribe
2.19,
il
reste
pas
beaucoup
d'love
à
donner
2.19,
there's
not
much
love
left
to
give
Le
monde
se
guette
mal
The
world
is
watching
itself
badly
Tout
m'dépasse,
je
tourne
les
pages
Everything
overwhelms
me,
I'm
turning
the
pages
Le
monde
se
guette
mal
The
world
is
watching
itself
badly
Désolé
d'pas
être
désolé
Sorry
for
not
being
sorry
Désolé
d'pas
être
désolé
Sorry
for
not
being
sorry
Le
monde
se
guette
mal
The
world
is
watching
itself
badly
Tout
m'dépasse,
je
tourne
les
pages
Everything
overwhelms
me,
I'm
turning
the
pages
Le
monde
se
guette
mal
The
world
is
watching
itself
badly
Désolé
d'pas
être
désolé
Sorry
for
not
being
sorry
Désolé
d'pas
être
désolé
Sorry
for
not
being
sorry
J'vais
pas
changer
d'avis
maintenant,
c'est
pas
la
peine
I'm
not
gonna
change
my
mind
now,
it's
no
use
Qui
a
raison,
quelle
manière
de
penser
fera
l'affaire?
Who's
right,
what
way
of
thinking
will
do
the
trick?
On
en
a
vu
passer
des
solstices
We've
seen
solstices
go
by
Loin
des
tracés
j'fais
du
hors-piste
Far
from
the
tracks
I'm
going
off-piste
Encore
combien
de
bouteilles
à
la
mer
How
many
more
messages
in
a
bottle
Dites-moi
donc
quelle
est
l'issue
et
quand
cessera
la
guerre?
Tell
me,
then,
what
is
the
outcome
and
when
will
the
war
end?
De
la
naissance
jusqu'à
l'hospice
From
birth
to
hospice
Y'a
pas
d'airbag
qui
t'amortisse
There's
no
airbag
to
cushion
you
Marche
en
silence,
pas
de
vague
Walk
in
silence,
no
wave
Dans
un
monde
qui
se
dérobe,
In
a
world
that's
slipping
away,
Faut
qu'on
évite
le
sur
place
(faut
qu'on
évite
le
sur
place)
We
have
to
avoid
standing
still
(we
have
to
avoid
standing
still)
Mets
la
rancœur
dans
l'sac
de
frappe
Put
your
resentment
in
the
punching
bag
Guette
l'horizon,
pas
le
son,
pour
éviter
le
sur
place,
ouais
Watch
the
horizon,
not
the
sound,
to
avoid
standing
still,
yeah
Je
m'excuse
sans
vraiment
l'croire,
c'est
mon
tempérament
I
apologize
without
really
meaning
it,
it's
my
temperament
Que
veux-tu
que
je
fasse
de
plus?
Braver
les
interdictions?
What
else
do
you
want
me
to
do?
Brave
the
bans?
Garder
du
recul
en
pleine
mission,
face
à
toutes
ces
âmes
en
perdition
Keep
your
distance
in
the
middle
of
a
mission,
in
the
face
of
all
these
lost
souls
Coincé
dans
l'dédale,
comment
veux-tu
qu'j'm'évade?
Stuck
in
the
maze,
how
do
you
want
me
to
escape?
Considéré
comme
un
ovni,
j'deviens
ma
propre
parodie
Considered
a
UFO,
I
become
my
own
parody
J'aimerais
ressentir
du
chagrin,
ouvrir
mes
chakras
I'd
like
to
feel
sorrow,
open
my
chakras
Spectateur
dans
les
gradins,
j'multiplie
les
tracas
A
spectator
in
the
stands,
I
multiply
the
worries
Ai-je
des
sentiments
lorsque
j'm'endors
près
de
toi?
Do
I
have
feelings
when
I
fall
asleep
next
to
you?
Des
tonnes
de
rêves
en
prévision
quand
j'rentrais
le
soir
Tons
of
dreams
in
anticipation
when
I
came
home
at
night
Stoïque
en
r'gardant
la
scène,
trop
d'images
qui
passent
dans
ma
tête
Stoic
watching
the
scene,
too
many
images
running
through
my
head
J'ai
tout
deviné
de
ta
vie
en
t'parlant
à
peine
I
guessed
your
whole
life
just
by
talking
to
you
J'peux
secourir
tout
l'monde
comme
David
Hasselhoff,
j'ai
I
can
rescue
the
whole
world
like
David
Hasselhoff,
I
have
Du
taf
à
fournir,
pas
l'temps
d'dormir
sur
mes
projets
(pas
l'temps)
Work
to
do,
no
time
to
sleep
on
my
projects
(no
time)
J'peux
pas
tout
régler,
j'suis
désolé
en
somme
I
can't
fix
everything,
I'm
sorry
in
short
J'peux
pas
empêcher
la
fusée
d'exploser
en
vol
I
can't
stop
the
rocket
from
exploding
in
flight
J'fais
l'nécessaire
pour
tenter
d'inverser
la
vapeur
(désolé)
I'm
doing
what
it
takes
to
try
to
turn
things
around
(sorry)
Pour
ça
que
tous
les
soirs
j'me
couche
à
pas
d'heure
(désolé)
That's
why
I
go
to
bed
late
every
night
(sorry)
J'suis
ni
un
prof,
ni
un
d'tes
collègues
I'm
not
a
teacher,
I'm
not
one
of
your
colleagues
J'me
rapproche
du
cercle
polaire
I'm
getting
closer
to
the
Arctic
Circle
Rallume
la
braise
d'un
teh
de
pollen
Rekindle
the
embers
of
a
pollen
tea
Le
monde
se
guette
mal
The
world
is
watching
itself
badly
Tout
m'dépasse,
je
tourne
les
pages
Everything
overwhelms
me,
I'm
turning
the
pages
Le
monde
se
guette
mal
The
world
is
watching
itself
badly
Désolé
d'pas
être
désolé
Sorry
for
not
being
sorry
Désolé
d'pas
être
désolé
Sorry
for
not
being
sorry
Le
monde
se
guette
mal
The
world
is
watching
itself
badly
Tout
m'dépasse,
je
tourne
les
pages
Everything
overwhelms
me,
I'm
turning
the
pages
Le
monde
se
guette
mal
The
world
is
watching
itself
badly
Désolé
d'pas
être
désolé
Sorry
for
not
being
sorry
Désolé
d'pas
être
désolé
Sorry
for
not
being
sorry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vidji Stratega
Album
FLAG
date de sortie
04-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.