Paroles et traduction Fixpen Sill - J'attends personne
J'attends personne
I'm Not Expecting Anyone
C′est
trop,
j'en
ai
marre
de
répéter
les
mêmes
choses
It's
too
much,
I'm
tired
of
repeating
the
same
things
Ça
devient
usant
à
force
de
crier
dans
l′vide
It's
getting
tiring
to
keep
shouting
into
the
void
Je
consomme
le
produit
à
pleine
dose,
je
m'explose,
c'est
drôle
I
consume
the
product
in
full
dose,
I
explode,
it's
funny
Ceci
étant,
j′brille
une
liasse
de
billets
dans
l′jeans,
c'est
This
being
so,
I'm
flashing
a
wad
of
cash
in
my
jeans,
it's
Pour
les
gens
qui
doutaient
de
nos
capacités
For
the
people
who
doubted
our
abilities
Mamacita,
ça
va
vite
pour
parasiter
Mamacita,
it
goes
fast
to
freeload
J′fais
pas
d'la
cithare,
c′est
pas
ça
l'idée
I
don't
play
the
zither,
that's
not
the
idea
Parti
pour
m′salir
les
doigts
Went
to
get
my
hands
dirty
J'me
balade
ici
mais
l'enfer
m′éloigne
du
paradis
des
fois
I
wander
here,
but
hell
takes
me
away
from
paradise
sometimes
J′attends
personne,
qui
ça
peut
bien
être?
Qui
ça
peut
bien
être?
I'm
not
expecting
anyone,
who
could
it
be?
Who
could
it
be?
J'attends
personne,
qui
ça
peut
bien
être?
Qui
ça
peut
bien
être?
I'm
not
expecting
anyone,
who
could
it
be?
Who
could
it
be?
Tu
parles
trop
fort,
tu
fais
pas
l′nécessaire
You
talk
too
loud,
you
don't
do
what's
necessary
C'est
clair
et
net
que
j′vais
pas
m'laisser
faire
It's
clear
and
simple
that
I
won't
let
myself
be
pushed
around
J′ai
b'soin
d'ça
pour
calmer
mes
nerfs
I
need
this
to
calm
my
nerves
Amener
mes
frères
au
sommet,
j′promets
de
faire
honneur
aux
proches
Take
my
brothers
to
the
top,
I
promise
to
do
honor
to
my
loved
ones
Grâce
aux
valeurs
que
je
prône,
gros
c′est
Thanks
to
the
values
I
preach,
bro
it's
Juste
pour
marquer,
laisser
arcs
et
mes
flèches
Just
to
mark,
leave
bows
and
my
arrows
Décrocher
la
lune
sur
nos
projets
Take
down
the
moon
on
our
projects
Frappe
irréprochable,
j'ai
les
crocs,
ça
va
causer
des
conséquences
Irreproachable
strike,
I
have
fangs,
it
will
cause
consequences
Prépare
une
solide
défense
pour
le
procès
Prepare
a
solid
defense
for
the
trial
J′ai
des
atouts
que
tu
n'imagines
pas
I
have
assets
you
wouldn't
imagine
Deux-trois
litres
de
cubanisto
me
brutalisent
fort
A
couple
liters
of
Cubanisto
brutalize
me
hard
Aucune
forme
d′humanisme,
c'est
la
discorde
No
form
of
humanism,
it's
discord
On
retrouve
ta
tête
à
Paris
et
ton
buste
à
Lisbonne,
okay
Your
head
is
found
in
Paris
and
your
bust
in
Lisbon,
okay
Tu
sais
jamais
sur
quoi
tu
vas
tomber
You
never
know
what
you're
gonna
fall
on
J′te
parle
de
ces
gars
qui
s'fâchent
et
qui
peuvent
finir
par
te
plomber
I'm
talking
about
those
guys
who
get
angry
and
can
end
up
pumping
you
full
of
lead
Tu
sais
jamais
sur
quoi
tu
vas
tomber
You
never
know
what
you're
gonna
fall
on
Ici-bas,
je
reste
chez
moi
en
sécurité
Down
here,
I
stay
at
home
in
safety
Maintenant,
c'est
quoi
l′truc?
Now,
what's
the
deal?
J′attends
personne,
les
rideaux
fermés,
posé
dans
l'noir
I'm
not
expecting
anyone,
curtains
closed,
sitting
in
the
dark
T′es
pile
au
mauvais
moment
et
au
mauvais
endroit
You're
at
the
wrong
time
and
the
wrong
place
J'ai
tout
verrouillé,
j′ai
rien
à
dire
I
locked
everything,
I
have
nothing
to
say
C'est
la
de-mer
si
t′as
snitché
l'adresse,
j'ai
tout
verrouillé,
j′ai
tout
verrouillé
It's
too
bad
if
you
snitched
the
address,
I
locked
everything
up,
I
locked
everything
up
C′est
pas
qu'une
passade,
une
série
noire
It's
not
just
a
fling,
a
crime
series
Y′a
trop
d'laissés-pour-compte,
ça
r′ssemble
au
partage
du
territoire
There
are
too
many
forgotten
people,
it
looks
like
the
division
of
territory
J'ai
des
défauts
dont
bien
des
profs
m′accusent
I
have
flaws
that
many
teachers
accuse
me
of
J'retiens
jamais
la
l'çon,
j′ai
peur
qu′on
m'interroge
là-d′ssus,
c'est
bizarre
I
never
retain
the
lesson,
I'm
afraid
of
being
questioned
up
there,
it's
weird
J′attends
personne,
qui
ça
peut
bien
être?
Qui
ça
peut
bien
être?
I'm
not
expecting
anyone,
who
could
it
be?
Who
could
it
be?
J'attends
personne,
qui
ça
peut
bien
être?
Qui
ça
peut
bien
être?
I'm
not
expecting
anyone,
who
could
it
be?
Who
could
it
be?
Han,
mais
où
a-t-il
trouvé
un
style
aussi
frais?
L′indécence
parle
Han,
but
where
did
he
find
such
a
fresh
style?
Indecency
speaks
Vicodine,
entraînement
d'shinobi,
c'est
pas
des
cances-va
Vicodin,
shinobi
training,
it's
not
vacation
C′est
tellement
illogique,
j′ai
gagné
sans
m'battre
It's
so
illogical,
I
won
without
fighting
Comme
Kenobi,
t′es
vraiment
fine
aussi,
telle
armée
d'trente
fans
Like
Kenobi,
you're
really
fine
too,
such
an
army
of
thirty
fans
Quand
tu
vis
dans
une
cage,
importante
est
la
f′nêtre
When
you
live
in
a
cage,
the
window
is
important
Surgissant
d'nulle
part,
un
homme
tombe
et
sa
tête
roule
Emerging
from
nowhere,
a
man
falls
and
his
head
rolls
Les
survivants
du
crash
implorent
qu′on
les
achève
tous
The
crash
survivors
beg
to
be
finished
off
Tu
peux
pas
sortir
sans
une
hache,
j't'informe
qu′on
est
d′la
même
souche
You
can't
go
out
without
an
ax,
I
inform
you
that
we
are
from
the
same
strain
Qu'on
est
d′la
même
souche,
le
public
ose
à
peine
bouger,
hein
That
we
are
from
the
same
strain,
the
public
barely
dares
to
move,
huh
À
croire
qu'ils
ont
du
ciment
dans
leurs
paires
d′souliers,
hein
As
if
they
have
cement
in
their
pairs
of
shoes,
huh
Ouais,
le
public
ose
à
peine
bouger,
hein
Yeah,
the
public
barely
dares
to
move,
huh
Il
est
temps
qu'on
m′graisse
la
patte,
c'est
quand
qu'on
baise
la
face
de
c′monde?
It's
time
for
them
to
grease
my
palm,
when
are
we
gonna
fuck
the
face
of
the
world?
Les
gens
qu′on
n'aime
pas
l′savent,
leurs
chansons
d'merde,
ça
va
deux
s′condes
The
people
we
don't
like
know
it,
their
shitty
songs,
it's
two
seconds
long
Lâche
l'affaire
si
c′est
qu'une
passion
naissante
Drop
it
if
it's
just
a
budding
passion
Redistribue
les
richesses
comme
une
station
essence
Redistribute
wealth
like
a
gas
station
Le
beat
est
violent
et
sale,
et
j'suis
d′humeur
triste
The
beat
is
violent
and
dirty,
and
I'm
in
a
sad
mood
J′les
superpose,
les
fuck
avec
une
seule
piste
I
overlap
them,
fuck
them
with
a
single
track
J'attends
personne,
les
rideaux
fermés,
posé
dans
l′noir
I'm
not
expecting
anyone,
curtains
closed,
sitting
in
the
dark
T'es
pile
au
mauvais
moment
et
au
mauvais
endroit
You're
at
the
wrong
time
and
the
wrong
place
J′ai
tout
verrouillé,
j'ai
rien
à
dire
I
locked
everything,
I
have
nothing
to
say
C′est
la
de-mer
si
t'as
snitché
l'adresse,
j′ai
tout
verrouillé,
j′ai
tout
verrouillé
It's
too
bad
if
you
snitched
the
address,
I
locked
everything
up,
I
locked
everything
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Album
A4637
date de sortie
16-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.