Paroles et traduction Fixpen Sill - Laisse tourner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse tourner
Let it spin
Tu
croyais
qu'j'allais
l'admettre
You
thought
I
was
going
to
admit
it
Qu'j'allais
faire
le
taff
à
ta
place
That
I
was
going
to
do
the
work
for
you
Et
me
presser
à
la
cafét',
tu
peux
canner
And
rush
to
the
cafeteria,
you
can
can
it
J'amène
des
palettes
de
balles
pour
l'AK
47,
truc
de
barré
I
bring
pallets
of
bullets
for
the
AK
47,
crazy
stuff
J'mets
le
but
de
l'année
mais
je
garde
un
sale
caractère
I
score
the
goal
of
the
year
but
I
keep
a
bad
temper
J'm'en
tape,
j'ai
toujours
été
bien
dans
mes
pompes
I'm
taping
myself,
I've
always
been
good
in
my
pumps
Toujours
inspecté
sciemment
les
choses
Always
knowingly
inspected
things
Le
diamant
est
sombre
The
diamond
is
dark
La
police
s'interroge
sur
la
présence
d'un
colis
suspect
The
police
are
questioning
about
the
presence
of
a
suspicious
package
La
cohue
dans
la
ville
vaporise
du
stress
The
hustle
and
bustle
in
the
city
vaporizes
stress
Mais
calme,
j'ai
tout
c'qu'il
faut,
coups
d'ciseaux
But
calm,
I
have
everything
I
need,
scissor
cuts
Limite
schyzo'
quand
ça
m'chante,
j'prends
la
température
Borderline
schizo'
when
it
takes
me,
I
take
the
temperature
Sans
apprendre
tes
signaux,
j'écris
trop
en
avance
Without
learning
your
signals,
I
write
too
far
in
advance
Je
sors
le
stylo
du
frigo,
du
Primo
dans
ma
chambre
I
take
the
pen
out
of
the
fridge,
Primo
in
my
room
Ces
idiots
sentent
la
chance
tourner,
doutent
These
idiots
smell
luck
turning,
they
doubt
L'atmosphère
est
violente
The
atmosphere
is
violent
A
notre
tour
de
prendre
les
commandes
It's
our
turn
to
take
the
reins
Ça
parait
étonnant,
ça
m'rappelle
des
moments
où
j'patientais
It
sounds
amazing,
it
reminds
me
of
times
when
I
was
waiting
Ou
j'attends
d'trouver
le
jour
où
j'donnerai
des
offrandes
Or
I'm
waiting
to
find
the
day
I'll
give
offerings
Pour
voir
ma
bande
soudée
ou
ta
langue
coupée
courte
To
see
my
band
welded
or
your
tongue
cut
short
Pas
de
problème,
y'a
Vidji
aux
manettes
No
problem,
Vidji
is
at
the
controls
Faut
quitter
notre
planète
et
viser
au
travers
de
ces
sales
races
We
have
to
leave
our
planet
and
aim
through
these
filthy
races
Ta
vidéo
s'arrête
nette,
tes
idéaux
pareil
Your
video
stops
dead,
your
ideals
too
C'est
pas
grâve,
faut
jamais
se
fier
au
paraître,
ouais
It
doesn't
matter,
you
should
never
trust
appearances,
yeah
Dans
les
rues
la
tension
se
fait
sentir
In
the
streets
the
tension
is
palpable
Mieux
vaut
pas
trainer
trop
tard
ces
temps-ci
Better
not
hang
around
too
late
these
days
C'est
dommage,
faut
se
méfier
des
sentiers
trop
larges
It's
a
shame,
you
have
to
be
wary
of
trails
that
are
too
wide
Je
veux
l'total
des
dollars
en
billets
verts
I
want
the
total
dollars
in
greenbacks
Tu
pourras
pas
nier
le
programme
You
can't
deny
the
program
Regarde
briller
le
dossart,
on
y
est,
laisse...
tourner
la
prod'
Look
at
the
dossart
shine,
we're
there,
let...
spin
the
prod'
Vidji
laisse
tourner
la
prod
Vidji
let
the
prod
spin
Pas
de
faux
espoir
si
j'ai
plus
rien
à
prouver,
mince
No
false
hope
if
I
have
nothing
more
to
prove,
thin
Pardonnez-moi
si
j'ai
juré
par
tous
les
saints
Forgive
me
if
I
swore
by
all
the
saints
Pas
de
temps
à
perdre,
c'est
comme
des
vacances
à
crédit
No
time
to
waste,
it's
like
a
vacation
on
credit
Ça
rappelle
vaguement
l'Amérique,
on
a
de
l'argent
à
faire
It
vaguely
reminds
me
of
America,
we
have
money
to
make
Guette
les
traces
dans
la
neige,
je
recherche
l'edelweiss
Watch
the
tracks
in
the
snow,
I'm
looking
for
edelweiss
Et
oui
je
paye
mes
impôts
comme
Gad
And
yes
I
pay
my
taxes
like
Gad
Place
mon
lingot
d'or,
le
bail
est
Swiss
Made
Place
my
gold
ingot,
the
lease
is
Swiss
Made
Faut
que
t'évolues
mon
gars,
car
dans
ce
business
You
have
to
evolve
my
boy,
because
in
this
business
Y'a
que
l'épaule
du
comptable
pour
chouiner
quand
t'as
signé
les
closes
du
contrat
There
is
only
the
accountant's
shoulder
to
whine
when
you
have
signed
the
clauses
of
the
contract
Fixpen,
tu
connais
l'équipe,
une
dose
et
t'es
fixé
au
siège
de
ta
turbo
GTI
Fixpen,
you
know
the
team,
one
dose
and
you're
fixed
to
the
seat
of
your
turbo
GTI
Il
faut
que
je
crame
un
pers
I
have
to
burn
a
pers
Plus
vrai
que
nature,
posé,
j'écris
ma
synthèse
Truer
than
life,
posed,
I
write
my
synthesis
Je
ne
fais
que
survoler
mes
fiches,
raconter
ce
que
chacun
sait
I
only
fly
over
my
files,
tell
what
everyone
knows
Ça
tire
à
coup
de
pompes,
tout
le
monde
est
sous
l'offensive
en
face
It
shoots
with
shotguns,
everyone
is
on
the
offensive
in
front
Va
dire
à
Souchon
que
la
foule
est
tout
sauf
sentimentale
Go
tell
Souchon
that
the
crowd
is
anything
but
sentimental
Emboite
le
pas,
les
autres
vont
suivre
jusqu'à
leurs
morts
Follow
suit,
the
others
will
follow
to
their
deaths
Quelques
principes
familiaux
forts
en
gage
de
bonne
conduite
Some
strong
family
principles
as
a
guarantee
of
good
conduct
On
croule
sous
les
scandales
incluant
des
bakchich
We
are
crumbling
under
scandals
including
bakchich
Le
trafic
d'influence
est
rentable
Influence
peddling
is
profitable
Les
plus
grands
se
mettent
grave
Gildas
The
greatest
get
really
Gildas
Sur
un
bad
beat,
je
pourrais
me
faire
couper
la
gorge
On
a
bad
beat,
I
could
get
my
throat
cut
L'impression
que
c'est
toujours
la
même
journée
The
impression
that
it's
always
the
same
day
Laisse
tourner
la
prod
Let
the
prod
spin
Laisse
tourner
Let
it
spin
F.I.X.
P.E.N
F.I.X.
P.E.N
J'laisse
tourner
la
prod
I
let
the
prod
spin
J'laisse
tourner
la
prod
I
let
the
prod
spin
Ça
fait
longtemps
déjà
It's
been
a
long
time
already
J'laisse
tourner
la
prod
I
let
the
prod
spin
J'laisse
tourner
la
prod
I
let
the
prod
spin
Dans
les
hautes
montagnes
d'Europe
In
the
high
mountains
of
Europe
Sur
les
plus
rocailleux
versants
pousse
une
fleur
rare
et
étincelante:
l'edelweiss
On
the
rockiest
slopes
grows
a
rare
and
sparkling
flower:
edelweiss
Cette
fleur
aussi
fébrile
qu'elle
puisse
paraître
est
l'un
des
êtres
vivants
les
plus
robuste
que
la
terre
n'ait
jamais
porté
This
flower,
as
delicate
as
it
may
seem,
is
one
of
the
most
robust
living
things
the
earth
has
ever
borne
La
fleur
d'edelweiss
n'a
pas
la
noblesse
des
lys
The
edelweiss
flower
does
not
have
the
nobility
of
lilies
Ou
l'exotisme
des
hibiscus
Or
the
exoticism
of
hibiscus
Mais
elles
sont
bien
plus
humbles
et
sobres
But
they
are
much
more
humble
and
sober
C'n'est
pas
la
fleur
des
fous
ni
la
fleur
des
sages
It's
not
the
flower
of
fools
or
the
flower
of
sages
C'est
la
fleur
des
braves
et
des
conquérants
It
is
the
flower
of
the
brave
and
the
conquerors
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.