Fixpen Sill - Signaux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fixpen Sill - Signaux




Signaux
Signals
Plusieurs mirages, j'reconnais plus leur visage
Several mirages, I don't recognize their faces anymore
J'nage dans une brume épaisse, j'vois des lueurs bizarres (wow)
I swim in a thick fog, I see strange lights (wow)
Trop de nuages sur ma planète (trop de nuages sur ma planète)
Too many clouds on my planet (too many clouds on my planet)
Aucun réseau sur la tablette
No network on the tablet
Hey, ça va pas bien dans ma tête
Hey, things aren't going well in my head
Trop dépassé par mes pensées, à des moments j'me sens étranger
Too overwhelmed by my thoughts, at times I feel like a stranger
À la dérive sur un satellite, les forces m'attirent magnétiquement
Drifting on a satellite, the forces are pulling me magnetically
Vivacité dans la rétine, j'ai préparé mon équipement
Liveliness in the retina, I've prepared my equipment
Trop d'temps à monter jusque-là, pas prêt pour la descente (oh oh oh signaux)
Too much time to climb up there, not ready for the descent (oh oh oh signals)
Bug sur la fréquence, le trafic a l'air très dense (oh oh oh signaux)
Bug on the frequency, the traffic seems very dense (oh oh oh signals)
Ah j'décampe, rien à dire pour ma défense (nada, bang bang)
Ah, I'm decamping, nothing to say in my defense (nada, bang bang)
Est-ce que j'ai manqué d'entraînement ou mal réagi à mon traitement?
Did I lack training or react badly to my treatment?
J'allume Google Maps, j'suis d'vant la mauvaise adresse
I turn on Google Maps, I'm in front of the wrong address
Fly dans les nuages, faut qu'j'repose le pied par terre
Fly in the clouds, I have to put my foot back on the ground
J'suis solo sur ma planète, je reçois des signaux
I'm alone on my planet, I'm receiving signals
Ça va pas bien dans ma tête (oh oh oh signaux)
Things aren't going well in my head (oh oh oh signals)
Ouais c'est dans ma tête, ouais ouais ouais c'est dans ma tête
Yeah it's in my head, yeah yeah yeah it's in my head
Personne ne veut me croire pourtant c'est sûr j'reçois des signaux
Nobody wants to believe me but I'm sure I'm receiving signals
Ouais c'est dans ma tête, ouais ouais ouais c'est dans ma tête
Yeah it's in my head, yeah yeah yeah it's in my head
Personne ne veut me croire pourtant c'est sûr j'reçois des signaux
Nobody wants to believe me but I'm sure I'm receiving signals
J'suis d'jà sous la douche, y'a même plus une seule goutte d'eau, bah ouais
I'm already in the shower, there's not even a single drop of water left, yeah well
Ce matin j'suis paz, faut pas m'chercher des poux j'ai mal dormi (mal dormi)
This morning I'm paz, don't look for lice I slept badly (slept badly)
J'peux prendre des regards de travers comme un coup d'tomahawk (ish ish ish)
I can take sideways glances like a tomahawk blow (ish ish ish)
J'reçois des signaux, dans ma tête c'est l'bordel comme à Wall Street
I'm receiving signals, in my head it's a mess like on Wall Street
J'suis dans mon foutoir, j'vois R autour d'oim (R autour d'oim, R autour d'oim)
I'm in my mess, I see R around me (R around me, R around me)
Ne cherche pas le pourquoi du comment, pousse-toi j't'ai dit (pousse-toi j't'ai dit, pousse-toi j't'ai dit)
Don't look for the why or how, move out of the way I told you (move out of the way I told you, move out of the way I told you)
Tout prendre pour moi, j'l'ai fait beaucoup d'fois, ay
Take it all for myself, I've done it many times, ay
Mais j'continue pas, cette merde me coutaille
But I'm not going on, this shit cuts me
Allez, vide ton sac, mes oreilles bourdonnent quand tu siffles mon blaze
Go ahead, empty your bag, my ears are ringing when you whistle my blaze
J'vais tomber sur un os si j'décortique
I'm gonna hit a bone if I dissect
Les Hommes ont trop d'curiosité morbide
Men have too much morbid curiosity
Allez, j'prends mon p'tit quatre heures
Come on, I'm taking my little snack
Ça m'empêche de vriller c'est comme ton psychiatre
It prevents me from twisting, it's like your psychiatrist
J'corrige les apprentis rappeurs
I'm correcting the apprentice rappers
J'aime pas trop les voir zoner dans l'collimateur, nan
I don't really like to see them hanging out in the collimator, nah
Mais j'vois des indices partout
But I see clues everywhere
Aucune réponse, j'suis agacé, je casse tout
No answer, I'm annoyed, I break everything
Les limites sont fixées pour être testées
Limits are set to be tested
Pourtant j'fais tout pour ne pas m'faire détester
Yet I do everything not to be hated
Sous les radars, loin du mirador
Under the radar, away from the watchtower
J'crois qu'mon esprit s'est fait pirater
I think my mind has been hacked
Aucun recul, passe les six rapports
No hindsight, shift the six gears
J'agis d'abord, réfléchis après (toujours)
I act first, think afterwards (always)
J'allume Google Maps, j'suis d'vant la mauvaise adresse
I turn on Google Maps, I'm in front of the wrong address
Fly dans les nuages, faut qu'j'repose le pied par terre
Fly in the clouds, I have to put my foot back on the ground
J'suis solo sur ma planète, je reçois des signaux
I'm alone on my planet, I'm receiving signals
Ça va pas bien dans ma tête
Things aren't going well in my head
J'suis solo sur ma planète, je reçois des signaux
I'm alone on my planet, I'm receiving signals
Ça va pas bien dans ma tête (oh oh oh signaux)
Things aren't going well in my head (oh oh oh signals)
Ouais c'est dans ma tête, ouais ouais ouais c'est dans ma tête
Yeah it's in my head, yeah yeah yeah it's in my head
Personne ne veut me croire pourtant c'est sûr j'reçois des signaux
Nobody wants to believe me but I'm sure I'm receiving signals
Ouais c'est dans ma tête, ouais ouais ouais c'est dans ma tête
Yeah it's in my head, yeah yeah yeah it's in my head
Personne ne veut me croire pourtant c'est sûr j'reçois des signaux
Nobody wants to believe me but I'm sure I'm receiving signals
Ouais c'est dans ma tête, ouais ouais ouais c'est dans ma tête
Yeah it's in my head, yeah yeah yeah it's in my head
Personne ne veut me croire pourtant c'est sûr j'reçois des signaux
Nobody wants to believe me but I'm sure I'm receiving signals
Ouais c'est dans ma tête, ouais ouais ouais c'est dans ma tête
Yeah it's in my head, yeah yeah yeah it's in my head
Personne ne veut me croire pourtant c'est sûr j'reçois des signaux
Nobody wants to believe me but I'm sure I'm receiving signals





Writer(s): Vidji Stratega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.