Fixpen Sill - Vue sur la banque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fixpen Sill - Vue sur la banque




Vue sur la banque
Bank View
Recherche appartement
Looking for an apartment
Recherche appartement avec vue sur la banque
Looking for an apartment with a bank view
Avec, avec vue sur la banque
With, with a bank view
Recherche appartement
Looking for an apartment
Recherche appartement avec vue sur la banque
Looking for an apartment with a bank view
Avec, avec vue sur la banque
With, with a bank view
Sur la banque
On the bank
Il faut s′appliquer pour la famille
You have to apply yourself for the family
Autrement c'est même pas la peine
Otherwise, it's not even worth it
Il faut s′appliquer pour la famille
You have to apply yourself for the family
Autrement c'est l'escalade, plus rien n′compte à part sauver sa vie
Otherwise, it's the climb, nothing else matters but saving your life
Mets-moi la plus belle suite avec vue sur la banque
Put me in the nicest suite with a bank view
Juste cette nuit car le futur attend
Just tonight because the future awaits
444 Raging Bull sur la tempe
444 Raging Bull on the temple
Forcé d′fournir la came la plus pure à temps, j'ai l′filon
Forced to provide the purest dope on time, I have the source
Pourquoi creuser à côté, vouloir buzzer à tout prix? J'fais l′bilan
Why dig next door, wanting to buzz at any cost? I'm taking stock
Ouais, j'fais l′bilan
Yeah, I'm taking stock
Il faut s'appliquer pour la famille autrement c'est même pas la peine
You have to apply yourself for the family otherwise it's not even worth it
Y′a aucun doute possible, me pète pas la tête
There's no possible doubt, don't mess with me
J′commence et ton possee se jette par la fenêtre
I start and your posse throws itself out the window
J'ai pratiqué plusieurs business sans résultat
I've practiced several businesses without result
On s′moque de savoir qui t'es quand t′es nulle part
We laugh at knowing who you are when you're nowhere
Rien n'est gratos, faut qu′j'ramène des sous, vite
Nothing is free, I have to bring back money, quickly
C'est que l′départ, faudrait pas fermer boutique
It's only the beginning, we shouldn't close shop
On cherche que jackpot, dormir sur des dollars
We're only looking for a jackpot, to sleep on dollars
On s′rapproche de c'qui nous attire pour mieux s′éloigner
We get closer to what attracts us to better distance ourselves
Une liasse pour chaque job, y'a autant d′façons d'gagner son cash qu′il n'existe de failles encore inexploitées
A wad for every job, there are as many ways to earn your cash as there are still unexploited loopholes
J'veux une piaule avec vue sur la banque (vue sur la banque)
I want a room with a bank view (bank view)
Avec vue sur la banque (vue sur la banque)
With a bank view (bank view)
Avec vue sur la banque (vue sur la banque)
With a bank view (bank view)
Avec vue sur la banque
With a bank view
J′veux une piaule avec vue sur la banque (vue sur la banque)
I want a room with a bank view (bank view)
Avec vue sur la banque (vue sur la banque)
With a bank view (bank view)
Avec vue sur la banque (vue sur la banque)
With a bank view (bank view)
Avec vue sur la banque
With a bank view
Ça fait des années qu′j'me tue à faire l′bail
I've been killing myself doing the lease for years
Sur cette terre la guerre paye
On this earth, war pays
Mamen, faut t'habituer à perdre, ici c′est pas la même que ta fête à Versailles
Mom, you have to get used to losing, here it's not the same as your party at Versailles
Recherche un appartement, j'vais préparer un casse
Looking for an apartment, I'm going to prepare a heist
J′appelle qu'en masqué
I only call masked
Recherche un appartement, j'vais préparer un casse
Looking for an apartment, I'm going to prepare a heist
Armé dans la semaine
Armed in the week
J′me rappelle de ces veillées autour du feu
I remember those vigils around the fire
Loin d′être prêt à s'ffiche-a pour du foutu buzz
Far from being ready to show off for some damn buzz
On essaye d′te faire taire à coup d'rumeurs
They try to silence you with rumors
Ces types-là n′jouent pas pour du beurre, roule du teuch
These guys don't play for butter, roll some weed
Inhale à foison, pillave la boisson, fils t'as l′poison, glisse
Inhale plenty, plunder the drink, son you have the poison, slip
Grillades, salade, skunk, qui s'ra d't′façons pour dire si tu t′affiches ou si tu frises la honte?
Grilling, salad, skunk, who will be there anyway to say if you show up or if you're ashamed?
Si y'a la maille, pas grave, on quittera la baston assez vite
If there's the money, never mind, we'll leave the stick quickly enough
J′ai pas l'envie d′assumer l'prix d′ta vie
I don't want to take on the price of your life
Trop d'images à la seconde, faut conserver son libre arbitre
Too many images per second, you have to keep your free will
C'est trop la merde dans ma tête pour que tu piges la crise
It's too much crap in my head for you to understand the crisis
J′suis entré dans un jeu il ne faut pas se faire prendre, j′aperçois les cieux
I entered a game where you don't have to get caught, I see the heavens
J'ai plus peur de personne, c′est fini cette fois-ci, je fonce et je n'm′arrête plus
I'm not afraid of anyone anymore, it's over this time, I'm going for it and I'm not stopping anymore
On cherche que jackpot, dormir sur des dollars
We're only looking for a jackpot, to sleep on dollars
On s'rapproche de c′qui nous attire pour mieux s'éloigner
We get closer to what attracts us to better distance ourselves
(Tu vois j'veux dire ou pas?)
(You know what I mean, right?)
Une liasse pour chaque job, y′a autant d′façons d'gagner son cash qu′il n'existe de failles encore inexploitées
A wad for every job, there are as many ways to earn your cash as there are still unexploited loopholes
J′veux une piaule avec vue sur la banque (vue sur la banque)
I want a room with a bank view (bank view)
Avec vue sur la banque (vue sur la banque)
With a bank view (bank view)
Avec vue sur la banque (vue sur la banque)
With a bank view (bank view)
Avec vue sur la banque (vue sur la banque)
With a bank view (bank view)
J'veux une piaule avec vue sur la banque (vue sur la banque)
I want a room with a bank view (bank view)
Avec vue sur la banque (vue sur la banque)
With a bank view (bank view)
Avec vue sur la banque (vue sur la banque)
With a bank view (bank view)
Avec vue sur la banque, hey
With a bank view, hey
Sur la banque
On the bank





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.