Paroles et traduction Fizzy feat. Bhamba - Thusani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyday
when
I
wake
up
in
the
morning
Every
day
when
I
wake
up
in
the
morning
Nda
to
humbula
vhala,
vhala
vhe
vha
tuwa
aha
I
remember
those,
those
who
have
left
here
Fhano
shangoni
Here
in
Shangoni
Vhathu
thusani,
vhathu
thusani,
vhathu
thusani
People
help
each
other,
people
help
each
other,
people
help
each
other
Lushaka
lwa
hashu
Our
nation
Ndo
gwadama
nga
magona
nda
mbo
rabela
I
knelt
down
and
prayed
Khotsi
ramakole
a
vha
thuse
vhana
May
the
ancestors
help
the
children
Shango
li
to
fhela
ro
to
sedza
nah
The
country
will
perish,
we
will
all
follow
Vhana
vha
kho
fhela
nga
malwadze
na
vhana
vha
kho
beba
vhana
Children
are
dying
of
diseases
and
children
are
having
children
Zwigevhenga
zwi
kho
tshipa
vho
mutuku
zwa
farwa
zwa
tshifhinga
nyana
Criminals
are
hurting
the
young,
they
are
happy
for
a
short
time
Vhathu
litshani
zwa
u
sedza
ni
kule
na
mbo
sola
ngazwo
People
are
tired
of
suffering
and
are
far
from
even
complaining
about
it
Husi
dzi
khosi
ndi
mivhuso
i
kho
lwela
Where
are
the
chiefs
and
the
governments
that
fight?
Vhuimo
na
mabindu
a
vhathu
fhano
shangoni
The
situation
and
the
lands
of
the
people
here
in
Shangoni
Khotsi
ramakole
ndi
vhudzisa
uri
what
is
going
on?
Ancestors,
I
ask,
what
is
going
on?
Kha
vha
de
vha
thuse
Please
help
them
Fhano
shangoni
Here
in
Shangoni
Vhathu
a
vha
thusanani
People,
help
each
other
Everyday
when
I
wake
up
in
the
morning
Every
day
when
I
wake
up
in
the
morning
Nda
to
humbula
vhala,
vhala
vhe
vha
tuwa
aha
I
remember
those,
those
who
have
left
here
Fhano
shangoni
Here
in
Shangoni
Vhathu
thusani,
vhathu
thusani,
vhathu
thusani
People
help
each
other,
people
help
each
other,
people
help
each
other
Lushaka
lwa
hashu
Our
nation
Ah
ndi
vuwa
every
day
kha
maduvha
a
sumbe
Ah,
I
wake
up
every
day
on
gloomy
days
′Vale
vothi
ndi
tumbe
thabelo
ndi
I
dzumbe
With
dust,
I
am
heavy,
I
carry
a
prayer
Ah
ndi
ambe
na
ramakole
Ah,
I
speak
to
the
ancestors
Uri
malwadze
nga
a
fhole
That
diseases
may
heal
Ndo
vha
ndi
khori
n'dodi
kondelela
I
am
strong
and
I
want
to
persevere
U
bva
tshe
ha
vhala
vha
hashu
vha
tuwa
Since
our
people
left
Ndi
tshi
ri
n′do
kona
zwi
ngasi
do
mbalela
I
thought
I
could,
it
wouldn't
affect
me
Zwire'
hone
ndi
uri
nne
ndi
dzula
ndo
tshuwa
But
the
truth
is
that
I
remain
hurt
Hunga
la
matshelo,
a
liho
The
rope
of
life
is
not
there
Tshilela
namusi
eh
It's
gone
now,
eh
Tshilela
na
zwi
siho
It's
gone
with
what
is
not
there
Why
risa
farani?
Why
are
we
laughing?
Hu
do
iteani
ri
sa
andani?
What
will
we
do
if
we
don't
love
each
other?
Vho
mutuku
a
vha
tsha
tamba
zwitaratani
The
young
ones
don't
play
in
the
streets
anymore
Vhaya
ofha
vhari
"vhonani
ho
vhifha
hani"
They
are
afraid,
saying
"look
how
dangerous
it
is
here"
Everyday
when
I
wake
up
in
the
morning
Every
day
when
I
wake
up
in
the
morning
Nda
to
humbula
vhala,
vhala
vhe
vha
tuwa
aha
I
remember
those,
those
who
have
left
here
Fhano
shangoni
Here
in
Shangoni
Vhathu
thusani,
vhathu
thusani,
vhathu
thusani
People
help
each
other,
people
help
each
other,
people
help
each
other
Lushaka
lwa
hashu
Our
nation
Ni
songo
ntsedza
na
nga
ani
npfi
zwine
nda
kho
amba
Don't
judge
me
by
what
I
say
Ndi
fhelelwi
nga
maipfi
nda
amba
matamba
I
don't
lack
words,
I
speak
truths
Huto
vhani
zwire
mbiluni
ndi
mihwalo
There
are
burdens
in
the
hearts
of
many
Vhare
mahayani
a
vhana
dakalo
There
is
no
joy
in
the
homes
Vhari
ri
shavhele
ngafhi?
Vhari
nah
zwi
do
to
itwa
hani?
Where
do
we
go?
What
will
be
done?
Ngauri
vhutshilooh,
ho
vhu
vhutshilooh
Because
the
future,
there
is
no
future
'Ne
ro
balelwa
We
were
counted
Thusani
vho
mutuku
uri
vha
divhe
hune
vha
bva
hone
Help
the
young
ones
to
know
where
they
come
from
Uri
vha
si
xele
So
that
they
don't
get
lost
Thusani
vho
mutuku
uri
vha
divhe
hune
vha
bva
hone
Help
the
young
ones
to
know
where
they
come
from
Uri
vhasi
xele
So
that
they
don't
get
lost
Everyday
when
I
wake
up
in
the
morning
Every
day
when
I
wake
up
in
the
morning
Nda
to
humbula
vhala,
vhala
vhe
vha
tuwa
I
remember
those,
those
who
have
left
Fhano
shangoni
Here
in
Shangoni
Vhathu
thusani,
vhathu
thusani,
vhathu
thusani
People
help
each
other,
people
help
each
other,
people
help
each
other
Lushaka
lwa
hashu
Our
nation
Everyday
when
I
wake
up
in
the
morning
Every
day
when
I
wake
up
in
the
morning
Nda
to
humbula
vhala,
vhala
vhe
vha
tuwa
I
remember
those,
those
who
have
left
Fhano
shangoni
Here
in
Shangoni
Vhathu
thusani,
vhathu
thusani,
vhathu
thusani
People
help
each
other,
people
help
each
other,
people
help
each
other
Lushaka
lwa
hashu
Our
nation
Everyday
when
I
wake
up
in
the
morning
Every
day
when
I
wake
up
in
the
morning
Nda
to
humbula
vhala,
vhala
vhe
vha
tuwa
I
remember
those,
those
who
have
left
Fhano
shangoni
Here
in
Shangoni
Vhathu
thusani,
vhathu
thusani,
vhathu
thusani
People
help
each
other,
people
help
each
other,
people
help
each
other
Lushaka
lwa
hashu
Our
nation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.