Paroles et traduction Fioti - Dá Pra Fazer
É
o
que
eu
digo
pra
vocês,
um
passo
de
cada
vez,
da
pra
fazer
It's
what
I
tell
you,
one
step
at
a
time,
you
can
do
it
Na
coletividade,
na
manha
In
the
community,
together
Onde
todo
mundo
ganha
Where
everyone
wins
(Da
pra
fazer)
(You
can
do
it)
Eu
tenho
meu
jeito,
minhas
coisinha
I
have
my
way,
my
little
things
Pra
levar
a
vida
sem
trava
To
take
life
without
hindrance
Um
improviso
aqui,
um
remendo
ali
An
improvisation
here,
a
patch
there
Assim
eu
tive
o
que
precisava
That's
how
I
got
what
I
needed
É
tão
impossível,
que
pra
ficar
crível
It's
so
impossible,
to
make
it
believable
Eu
tive
que
juntar
várias
fita
I
had
to
put
together
several
tapes
De
fazer
história
de
lá,
do
quem
de
sofrida
Of
making
history
from
there,
from
those
who
suffered
Tem
de
bonita
Has
beautiful
Me
inspirei
em
gente
da
gente
I
was
inspired
by
people
like
us
Que
tá
no
sol
quente
no
batente
cedinho
Who
are
in
the
hot
sun,
working
early
No
busão
bem
lotado,
no
passo
apertado
In
the
crowded
bus,
in
the
cramped
pace
Correndo
atrás
de
um
caminho
Chasing
a
path
Um
sonho
no
peito
A
dream
in
the
heart
Um
mundo
imperfeito
An
imperfect
world
Seguindo
direito
a
estrada
Following
the
right
path
É
por
esses
que
eu
torço,
talento
e
esforço
It
is
for
them
that
I
cheer,
talent
and
effort
As
mina
e
os
moço,
a
quebrada
The
girls
and
the
boys,
the
neighborhood
É
o
que
eu
digo
pra
vocês,
um
passo
de
cada
vez,
da
pra
fazer
It's
what
I
tell
you,
one
step
at
a
time,
you
can
do
it
Na
coletividade,
na
manha
In
the
community,
together
Onde
todo
mundo
ganha
Where
everyone
wins
É
o
que
eu
digo
pra
vocês,
um
passo
de
cada
vez,
da
pra
fazer
It's
what
I
tell
you,
one
step
at
a
time,
you
can
do
it
Na
coletividade,
na
manha
In
the
community,
together
Onde
todo
mundo
ganha
Where
everyone
wins
Aaah,
da
pra
fazer
Aaah,
you
can
do
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): evandro roque de oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.