Fioti - Obrigado, Darcy! (Acústico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fioti - Obrigado, Darcy! (Acústico)




Obrigado, Darcy! (Acústico)
Obrigado, Darcy! (Acoustic)
Calos nas mãos, bolas nos pés
Callosities on hands, balls on feet
Banzo ou não, diz quem tu és
Homesick or not, tell me who you are
Arranha-céus ou igarapés
Skyscrapers or creeks
Força de bateria nota 10
Percussion power, score a perfect 10
A olho alheio eu vi um trem sem freio, tio
From afar, I saw a runaway train, my dear
É um coração cheio, o estômago vazio
It's a full heart, an empty stomach
É a bunda da mulata ou é o moleque de fuzil
Is it the mulatta's butt or the boy with the rifle?
Paixões e contradições mil
Passions and contradictions galore
Sob o cristo do Rio, riso efêmero
Under Christ the Redeemer, ephemeral laughter
Qual tua cor? Qual o teu gênero?
What's your color? What's your gender?
Se descer sem sambar, eles tremerão
If you walk down the street without dancing samba, they'll tremble
Com roteiro de inspirar James Cameron
With a James Cameron-inspiring script
Terra de Vera Cruz, luz, berço da vida
Land of the True Cross, light, cradle of life
Dos vilão que é do bem, dos herói genocida
Of villains who are good, of genocidal heroes
Sonho de paz, outros carnavais
Dreams of peace, other carnivals
Sou um povo que tem como seu maior bem gritar gol
I'm a people whose greatest asset is to shout "goal"
Gritar gol, gritar gol, gritar gol
Shout "goal," shout "goal," shout "goal"
Do Iapoque ao Chuí, é isso que eu sou
From Iapoque to Chuí, that's what I am
Mistura de tupi com sangue de nagô
A mix of Tupi with Nagô blood
Herdeiros de zumbi, batuque de tambor
Heirs of Zumbi, drumbeat thunder
Brasil é isso em todo canto
Brazil is like this everywhere
Do Iapoque ao Chuí, é isso que eu sou
From Iapoque to Chuí, that's what I am
Mistura de tupi com sangue de nagô
A mix of Tupi with Nagô blood
Herdeiros de zumbi, batuque de tambor
Heirs of Zumbi, drumbeat thunder
Brasil é isso em todo canto por onde for
Brazil is like this everywhere, wherever you go
Por onde for
Wherever you go
Por onde for
Wherever you go
Por onde for
Wherever you go
E o que resta pra nós
And what's left for us
Forca ou amor
Strength or love
Força de um tambor
Strength of a drum
De pele ou de chumbo
Of leather or of lead
Seja como for
Whatever it may be
Livre ou no jumbo
Free or imprisoned
Raíz fica no riso dos pobres
Roots lie in the laughter of the poor
Da cidade mais rica
Of the wealthiest city
Eu vou pintar o rosto e a rua
I'll paint my face and the street
Igual criança, pura
Like a child, pure
A catar a única esperança
Searching for the only hope
Alegria na fita, impasse
Joy in the tape, standstill
Batuque na marmita
Drumbeat in the lunch box
Apatia na face
Apathy on their faces
Vem ver onde o samba nasce
Come see where samba is born
Ladeira, entender o segredo da capoeira
On the slope, understand the secret of capoeira
Na luta e na dança
In the fight and in the dance
Truta, a cada round
My friend, in every round
Nocautes e nocautes nossos
Our knockouts and knockouts
Que a TV não aplaude
That TV doesn't applaud
Somos reis underground
We are underground kings
Matéria-prima, macunaíma
Raw material, Macunaíma
No peito da América Latina
In the heart of Latin America
Hi-tech de terreiro
Tech from the terreiro
O sonho de Darcy Ribeiro dorme em cada brasileiro
Darcy Ribeiro's dream sleeps inside every Brazilian





Writer(s): Israel Feliciano, Leandro Roque De Oliveira, Vinicius Leonard Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.