Flacid - you're never meant to me - traduction des paroles en allemand

you're never meant to me - Flacidtraduction en allemand




you're never meant to me
Du warst nie für mich bestimmt
I know that you never meant to me
Ich weiß, dass du nie für mich bestimmt warst
You coming to my heart and left the scars
Du kamst in mein Herz und hinterließest Narben
Then you leave me when you get the bored at me
Dann verließest du mich, als du dich bei mir gelangweilt hast
Yeah it's so fuckin hurts why do that to me
Ja, es tut verdammt weh, warum tust du mir das an
Even i treat you like the queen you still leave me
Obwohl ich dich wie eine Königin behandelt habe, hast du mich trotzdem verlassen
Is there something wrong in me?
Ist etwas falsch mit mir?
This is really disappear or i think to much about it
Verschwindet das wirklich oder denke ich zu viel darüber nach
And if you are not meant to me so why you started to make me feel
Und wenn du nicht für mich bestimmt bist, warum hast du dann angefangen, mir Gefühle zu machen
Now you look what you did to me
Jetzt sieh, was du mir angetan hast
It's so hard for me to when i see you go away
Es ist so schwer für mich, wenn ich sehe, wie du weggehst
Never comin back to me
Kommst nie zu mir zurück
I just lookin out the windows and smokin blunt and drink some wine
Ich schaue nur aus dem Fenster, rauche einen Joint und trinke etwas Wein
Remember the picture that we took now just fade away
Erinnere mich an das Bild, das wir gemacht haben, jetzt verblasst es einfach
I'm not ready for this moment
Ich bin nicht bereit für diesen Moment
When i see you with him started laugh and hug
Wenn ich dich mit ihm sehe, wie ihr lacht und euch umarmt
Yeah it's hurt
Ja, es tut weh
And if i can turn back time
Und wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
It's better i don't know you
Wäre es besser, ich hätte dich nie kennengelernt
I know that you never meant to me
Ich weiß, dass du nie für mich bestimmt warst
You coming to my heart and left the scars
Du kamst in mein Herz und hinterließest Narben
Then you leave me when you get the bored at me
Dann verließest du mich, als du dich bei mir gelangweilt hast
Yeah it's so fuckin hurts why do that to me
Ja, es tut verdammt weh, warum tust du mir das an
Even i treat you like the queen you still leave me
Obwohl ich dich wie eine Königin behandelt habe, hast du mich trotzdem verlassen
Is there something wrong in me?
Ist etwas falsch mit mir?
This is really disappear or i think to much about it
Verschwindet das wirklich oder denke ich zu viel darüber nach
Now i always think to much and i got tired on myself
Jetzt denke ich immer zu viel nach und ich bin meiner selbst überdrüssig
Sometimes i really to end my self when the codeine hit me
Manchmal möchte ich wirklich meinem Leben ein Ende setzen, wenn das Codein mich trifft
Everyday layin on my bed
Jeden Tag liege ich in meinem Bett
I can't fix my mentaly to many pills i took for heal
Ich kann meine Psyche nicht reparieren, zu viele Pillen habe ich genommen, um zu heilen
But it's feel the same
Aber es fühlt sich gleich an
Now i always think to much and i got tired on myself
Jetzt denke ich immer zu viel nach und ich bin meiner selbst überdrüssig
I know that you never meant to me
Ich weiß, dass du nie für mich bestimmt warst
You coming to my heart and left the scars
Du kamst in mein Herz und hinterließest Narben
Then you leave me when you get the bored at me
Dann verließest du mich, als du dich bei mir gelangweilt hast
Yeah it's so fuckin hurts why do that to me
Ja, es tut verdammt weh, warum tust du mir das an
Even i treat you like the queen you still leave me
Obwohl ich dich wie eine Königin behandelt habe, hast du mich trotzdem verlassen
Is there something wrong in me?
Ist etwas falsch mit mir?
This is really disappear or i think to much about it
Verschwindet das wirklich oder denke ich zu viel darüber nach






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.