Flaira Ferro - Coisa Mais Bonita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flaira Ferro - Coisa Mais Bonita




Coisa Mais Bonita
The Most Beautiful Thing
Não tem coisa mais bonita
There is no more beautiful thing
Nem coisa mais poderosa
Nor anything more powerful
Do que uma mulher que brilha
Than a woman who shines
Do que uma mulher que goza
Than a woman who enjoys herself
Não tem coisa mais bonita
There is no more beautiful thing
Nem coisa mais poderosa
Nor anything more powerful
Do que uma mulher que brilha
Than a woman who shines
Do que uma mulher que goza
Than a woman who enjoys herself
Toda mulher que deseja
Every woman who desires
Acende a força erótica que excita a criação
Ignites the erotic force that excites creation
suporte à mulher forte
Support the strong woman
Quem sabe a gente muda a nossa sorte
Who knows, we might change our luck
Toda mulher que se toca
Every woman who touches herself
Instiga a auto estima, estimula o botão
Inspires self-esteem, stimulates the button
Mesmo que o mundo se choque
Even if the world is shocked
O clitóris é antídoto pra morte
The clitoris is an antidote to death
Não me vem com tarja preta
Don't come to me with a black bar
Deixa livre a minha teta
Leave my tit free
Não me vem com tarja preta
Don't come to me with a black bar
Deixa livre a minha teta
Leave my tit free
Não me vem com tarja preta
Don't come to me with a black bar
Deixa livre a minha bu...
Leave my free...
maluco ou entorpecido
Are you crazy or drugged
Pela falsa idéia de nominação
By the false idea of nomination
esquecido, mulher sem libido
You are forgotten, woman without libido
Não tem natureza vira papelão
Nature is not cardboard
Homem de armadura constrói prisão bélica
Man in armor builds prison of war
De postura fálica perde o coração
In phallic posture he loses his heart
Homem de verdade enxerga a beleza
Real man sees the beauty
Na mulher que é dona do próprio tesão
In the woman who owns her own desire
Na mulher que é dona do próprio tesão
In the woman who owns her own desire
Na mulher que é dona do próprio não
In the woman who owns her own no
Não tem coisa mais bonita
There's nothing more beautiful
Nem coisa mais poderosa
Nor anything more powerful
Do que uma mulher que brilha
Than a woman who shines
Do que uma mulher que goza
Than a woman who enjoys herself
Toda mulher que deseja
Every woman who desires
Acende a força erótica que excita a criação
Ignites the erotic force that excites creation
suporte à mulher forte
Support the strong woman
Quem sabe a gente muda a nossa sorte
Who knows, we might change our luck
Toda mulher que se toca
Every woman who touches herself
Instiga a auto estima, estimula o botão
Inspires self-esteem, stimulates the button
Mesmo que o mundo se choque
Even if the world is shocked
O clitóris é antídoto pra morte
The clitoris is an antidote to death
Não me vem com tarja preta
Don't come to me with a black bar
Deixa livre a minha teta
Leave my tit free
Não me vem com tarja preta
Don't come to me with a black bar
Deixa livre a minha teta
Leave my tit free
Não me vem com tarja preta
Don't come to me with a black bar
Deixa livre a minha bu...
Leave my free...
maluco ou entorpecido
Are you crazy or drugged
Pela falsa idéia de nominação
By the false idea of nomination
esquecido, mulher sem libido
You are forgotten, woman without libido
Não tem natureza vira papelão
Nature is not cardboard
Não me vem com tarja preta
Don't come to me with a black bar
Deixa livre a minha teta
Leave my tit free
Não me vem com tarja preta
Don't come to me with a black bar
Deixa livre a minha teta
Leave my tit free
Não me vem com tarja preta
Don't come to me with a black bar
Deixa livre a minha teta
Leave my tit free
(Não me vem com tarja preta)
(Don't come to me with a black bar)
Deixa livre a minha teta
Leave my tit free





Writer(s): Flaira Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.