Flaira Ferro - Me Curar de Mim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flaira Ferro - Me Curar de Mim




Sou a maldade em crise
Я зло в кризис
Tendo que reconhecer
Приходится признать,
As fraquezas de um lado
Слабые стороны
Que nem todo mundo
Что не каждый ее видит
Fiz em mim uma faxina
Сделал на меня генеральную уборку
E encontrei no meu umbigo
И нашел, на мой пупок
O meu próprio inimigo
Мой собственный враг
Que adoece na rotina
Что заболевает во время процедуры
Eu quero me curar de mim
Я хочу, чтобы меня вылечить меня
Quero me curar de mim
Хочу, чтобы меня вылечить меня
Quero me curar de mim
Хочу, чтобы меня вылечить меня
O ser humano é esquisito
Человек-это странное
Armadilha de si mesmo
Ловушка для самого себя
Fala de amor bonito
Говорит о любви, милый
E aponta o erro alheio
И указывает на ошибки, не обращая внимания
Vim ao mundo em um corpo
Я пришел в мир, в одном теле
Esse de um metro e sessenta
Это один метр и шестьдесят
Devo a ele estar atenta
Я должен ему, быть внимательным
Não posso mudar o outro
Я не могу изменить других
Eu quero me curar de mim
Я хочу, чтобы меня вылечить меня
Quero me curar de mim
Хочу, чтобы меня вылечить меня
Quero me curar de mim
Хочу, чтобы меня вылечить меня
Vou pequena e pianinho
Я маленький и pianinho
Fazer minhas orações
Сделать мои молитвы
Eu me rendo da vaidade
Я уступаю тщеславия
Que destrói as relações
Что разрушает отношения
Pra me encher do que importa
Чтоб заполнить чем имеет значения
Preciso me esvaziar
Мне нужно очистить
Minhas feras encarar
Мои звери смотреть
Me reconhecer hipócrita
Признать меня, лицемер
Sou má, sou mentirosa
Я-плохой, я-лживый
Vaidosa e invejosa
Гордый и ракель, которая
Sou mesquinha, grão de areia
Я скуп, зерна песок
Boba e preconceituosa
Глупо и preconceituosa
Sou carente, amostrada
Я не хватает, измеренных
Dou sorriso e sou corrupta
Даю улыбка, и я безнравственная
Malandra, fofoqueira
Malandra, fofoqueira
Moralista, interesseira
Моралист, interesseira
E dói, dói, dói me expor assim
И больно, больно, больно мне представить так
Dói, dói, dói despir-se assim
Больно, больно, больно, раздеться, так
Mas se eu não tiver coragem
Но, если у меня нет мужества
Pra enfrentar os meus defeitos
Тебя решать мои недостатки
De que forma, de que jeito
Как, что, как
Eu vou me curar de mim
Я собираюсь исцелить меня от меня
Se é que essa cura de existir
Если в том, что это лекарство существует, существует
Não sei, sei que a busco em mim
Не знаю, знаю только, что ищу в меня
sei que a busco
Знаю только, что ищу
Me curar de mim
Мне, вылечить меня
Me curar de mim
Мне, вылечить меня
Me curar de mim
Мне, вылечить меня
Me curar de mim
Мне, вылечить меня





Writer(s): Flaira Fernanda Cardoso Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.