Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zavírám svět
Ich schließe die Welt
Jako
malej
kluk
chtěl
jsem
hledat
kde
je
pravda
Als
kleiner
Junge
wollte
ich
suchen,
wo
die
Wahrheit
ist
A
ne
zavražit
nás
dva
Und
nicht
uns
beide
umbringen
Ya
ya
ya
ya
ya
Ya
ya
ya
ya
ya
Jako
malej
kluk
chtěl
jsem
hledat
kde
je
pravda
Als
kleiner
Junge
wollte
ich
suchen,
wo
die
Wahrheit
ist
Lež
už
dobíhá
a
chce
zavraždit
nás
dva
Die
Lüge
holt
auf
und
will
uns
beide
umbringen
Nás
dva,
nasrat
minulost
je
out
Uns
beide,
scheiß
drauf,
Vergangenheit
ist
out
Kdyby
jsem
žil
minulost
tak
teď
umírám
Wenn
ich
in
der
Vergangenheit
leben
würde,
würde
ich
jetzt
sterben
Kdysi
nebylo
to
ono
nechtěl
jsem
takhle
žít
Früher
war
es
nicht
das
Wahre,
ich
wollte
so
nicht
leben
Nikdy
nenapadlo
by
mě
že
bych
mohl
štěstí
mít
Nie
hätte
ich
gedacht,
dass
ich
glücklich
sein
könnte
A
tak
zavírám
Und
so
schließe
ich
Svůj
svět
zavírám
Meine
Welt
schließe
ich
Kolem
kruh
dobrejch
lidí,
už
neumírám
Um
mich
ein
Kreis
guter
Menschen,
ich
sterbe
nicht
mehr
Mraky
zapadaj
Die
Wolken
ziehen
unter
A
to
světlo
už
je
pryč
Und
das
Licht
ist
schon
weg
Chodíš
s
holkou
která
bude
asi
navždy
bitch
Du
gehst
mit
einem
Mädchen
aus,
das
wohl
für
immer
eine
Bitch
sein
wird
Která
sedne
na
můj
dick
Die
sich
auf
meinen
Schwanz
setzt
To
co
dělám
bude
big
Was
ich
mache,
wird
groß
Moje
kapsy
se
naplní
Meine
Taschen
werden
sich
füllen
Vždycky
se
rozední
nestačí
jen
sny
Es
wird
immer
hell,
Träume
allein
reichen
nicht
Kolem
sebe
jenom
pravý
Um
mich
herum
nur
die
Echten
Jestli
chcípnem,
chcípnem
mladý
Wenn
wir
sterben,
sterben
wir
jung
Kolem
sebe
nemam
hady
Um
mich
herum
habe
ich
keine
Schlangen
Nás
už
nikdo
nezastaví
víš,
yeah
Uns
hält
niemand
mehr
auf,
weißt
du,
yeah
Nás
už
nikdo
nezastaví
Uns
hält
niemand
mehr
auf
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Kdysi
nebylo
to
ono
nechtěl
jsem
takhle
žít
Früher
war
es
nicht
das
Wahre,
ich
wollte
so
nicht
leben
Nikdy
nenapadlo
by
mě
že
bych
mohl
štěstí
mít
Nie
hätte
ich
gedacht,
dass
ich
glücklich
sein
könnte
A
tak
zavírám
Und
so
schließe
ich
Svůj
svět
zavírám
Meine
Welt
schließe
ich
Kolem
kruh
dobrejch
lidí,
už
neumírám
Um
mich
ein
Kreis
guter
Menschen,
ich
sterbe
nicht
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduard Tůma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.