Flaj - DNA - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Flaj - DNA




DNA
DNA
Nikdy bych ti nepřál zažít ten zkurvenej pocit
Ich würde dir niemals wünschen, dieses beschissene Gefühl zu erleben,
Když musíš holce co miluješ utírat z očí slzy
Wenn du dem Mädchen, das du liebst, die Tränen aus den Augen wischen musst.
Baby nebuď z toho smutná, vim že za to můžu
Baby, sei nicht traurig deswegen, ich weiß, dass ich schuld bin.
Na naší posteli leží jen naše DNA
Auf unserem Bett liegt nur noch unsere DNA.
Je mi líto, tobě ne?
Es tut mir leid, dir nicht?
Radši neodpovídej nebo to dojebe
Antworte lieber nicht, sonst macht mich das fertig.
Víš že s mojí hlavou není to fakt easy, víš že ne
Du weißt, dass es mit meinem Kopf nicht einfach ist, du weißt es, nicht wahr?
Asi lehnu si na koleje to přejede
Ich lege mich wohl auf die Gleise, damit es mich überfährt.
Nejde spát, nechci smát se
Kann nicht schlafen, will nicht lachen.
Bez tebe je dobrá nálada někde v dálce
Ohne dich ist gute Laune irgendwo in weiter Ferne.
Soustředim se na sebe, aby mi bylo líp
Ich konzentriere mich auf mich, damit es mir besser geht.
Abych pro tebe si mohl zase v budoucnu dojít, yeah
Damit ich in Zukunft wieder zu dir kommen kann, yeah.
Nikdy bych ti nepřál zažít ten zkurvenej pocit
Ich würde dir niemals wünschen, dieses beschissene Gefühl zu erleben,
Když musíš holce co miluješ utírat z očí slzy
Wenn du dem Mädchen, das du liebst, die Tränen aus den Augen wischen musst.
Baby nebuď z toho smutná, vim že za to můžu
Baby, sei nicht traurig deswegen, ich weiß, dass ich schuld bin.
Na naší posteli leží jen naše DNA
Auf unserem Bett liegt nur noch unsere DNA.
Je to fakt, byl to osud
Es ist wahr, es war Schicksal.
Miluju vzpomínky od začátku doposud
Ich liebe die Erinnerungen von Anfang an bis jetzt.
Miluju ty tvoje oči, v noci dojímá
Ich liebe deine Augen, nachts rührt es mich.
Miluju ten moment kdy se tvý tělo prohýbá
Ich liebe den Moment, wenn sich dein Körper biegt.
Po takový době by si mohla znát
Nach so langer Zeit solltest du mich kennen.
Když řeknu že miluju bby nemůžu ti lhát
Wenn ich sage, dass ich dich liebe, Baby, kann ich dich nicht anlügen.
Řekni jestli necítíš to, přesto to bude srát
Sag, wenn du es nicht fühlst, trotzdem wird es mich ärgern.
Neodejdu z tvýho života, nebudu kamarád ne
Ich werde nicht aus deinem Leben verschwinden, ich werde kein Freund sein, nein.
Kamarád ne
Kein Freund.
Kamarád ne
Kein Freund.
Kamarád ne
Kein Freund.
Kamarád ne
Kein Freund.
Nikdy bych ti nepřál zažít ten zkurvenej pocit
Ich würde dir niemals wünschen, dieses beschissene Gefühl zu erleben,
Když musíš holce co miluješ utírat z očí slzy
Wenn du dem Mädchen, das du liebst, die Tränen aus den Augen wischen musst.
Baby nebuď z toho smutná, vim že za to můžu
Baby, sei nicht traurig deswegen, ich weiß, dass ich schuld bin.
Na naší posteli leží jen naše DNA
Auf unserem Bett liegt nur noch unsere DNA.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.