Flaj - DNA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flaj - DNA




DNA
ДНК
Nikdy bych ti nepřál zažít ten zkurvenej pocit
Никогда бы не пожелал тебе испытать это чертово чувство,
Když musíš holce co miluješ utírat z očí slzy
Когда приходится вытирать слезы с глаз любимой девушки.
Baby nebuď z toho smutná, vim že za to můžu
Детка, не грусти из-за этого, я знаю, что это моя вина.
Na naší posteli leží jen naše DNA
На нашей кровати осталась лишь наша ДНК.
Je mi líto, tobě ne?
Мне жаль, а тебе?
Radši neodpovídej nebo to dojebe
Лучше не отвечай, или это меня доконает.
Víš že s mojí hlavou není to fakt easy, víš že ne
Знаешь, с моей головой нелегко, правда, знаешь.
Asi lehnu si na koleje to přejede
Наверное, лягу на рельсы, пусть меня переедет поезд.
Nejde spát, nechci smát se
Не могу спать, не хочу смеяться.
Bez tebe je dobrá nálada někde v dálce
Без тебя хорошее настроение где-то далеко.
Soustředim se na sebe, aby mi bylo líp
Сосредотачиваюсь на себе, чтобы стало лучше,
Abych pro tebe si mohl zase v budoucnu dojít, yeah
Чтобы снова мог прийти за тобой в будущем, yeah.
Nikdy bych ti nepřál zažít ten zkurvenej pocit
Никогда бы не пожелал тебе испытать это чертово чувство,
Když musíš holce co miluješ utírat z očí slzy
Когда приходится вытирать слезы с глаз любимой девушки.
Baby nebuď z toho smutná, vim že za to můžu
Детка, не грусти из-за этого, я знаю, что это моя вина.
Na naší posteli leží jen naše DNA
На нашей кровати осталась лишь наша ДНК.
Je to fakt, byl to osud
Это правда, это была судьба.
Miluju vzpomínky od začátku doposud
Люблю воспоминания с самого начала и до сих пор.
Miluju ty tvoje oči, v noci dojímá
Люблю твои глаза, ночью они меня трогают.
Miluju ten moment kdy se tvý tělo prohýbá
Люблю тот момент, когда твое тело изгибается.
Po takový době by si mohla znát
После такого времени ты уже могла бы меня знать.
Když řeknu že miluju bby nemůžu ti lhát
Когда говорю, что люблю тебя, детка, не могу тебе лгать.
Řekni jestli necítíš to, přesto to bude srát
Скажи, если не чувствуешь этого, всё равно меня это будет бесить.
Neodejdu z tvýho života, nebudu kamarád ne
Не уйду из твоей жизни, не буду другом, нет.
Kamarád ne
Другом нет.
Kamarád ne
Другом нет.
Kamarád ne
Другом нет.
Kamarád ne
Другом нет.
Nikdy bych ti nepřál zažít ten zkurvenej pocit
Никогда бы не пожелал тебе испытать это чертово чувство,
Když musíš holce co miluješ utírat z očí slzy
Когда приходится вытирать слезы с глаз любимой девушки.
Baby nebuď z toho smutná, vim že za to můžu
Детка, не грусти из-за этого, я знаю, что это моя вина.
Na naší posteli leží jen naše DNA
На нашей кровати осталась лишь наша ДНК.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.