Flaj - Růže - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flaj - Růže




Růže
Roses
Proč ty růže uvadly
Why did those roses wilt?
Když se zatahuje tak to nejsme my
When it gets cloudy, it's not you and me
Nemůžu myslet na ty dny
I can't think of those days
Když mi splývaj
When they merge
A tak hasim splín a dávám cíga
So I put out the blues and light a cigarette
Růže uvadly
Roses wilted
Když se zatahuje tak to nejsme my
When it gets cloudy, it's not you and me
Nemůžu myslet na ty dny
I can't think of those days
Když mi splývaj
When they merge
A tak hasim splín a dávám cíga
So I put out the blues and light a cigarette
Pokoj sami dva
A room with just the two of us
Ona není ledová
She's not cold
Vibe mega hell
The vibe is super chill
Nikdo nás nepřekoná
No one can beat us
Žijem vlastní život
We live our own life
Ty jsi semnou jsem pilot
You're with me, I'm the pilot
Ani když jsem byl high
Even when I was high
Mi takhle nebylo
I didn't feel this way
Moje bby
My baby
Další pocit lásky dej mi
Give me another sensation of love
Uvnitř jsem introvert
I'm an introvert inside
S tebou hodně extrovertní
With you I'm very extroverted
Bby
Baby
Před démonama save me
Save me from the demons
Před démonama save
Save me from the demons
Růže uvadly
Roses wilted
Když se zatahuje tak to nejsme my
When it gets cloudy, it's not you and me
Nemůžu myslet na ty dny
I can't think of those days
Když mi splývaj
When they merge
A tak hasim splín a dávám cíga
So I put out the blues and light a cigarette
Proč ty růže uvadly
Why did those roses wilt?
Když se zatahuje tak to nejsme my
When it gets cloudy, it's not you and me
Nemůžu myslet na ty dny
I can't think of those days
Když mi splývaj
When they merge
A tak hasim splín a dávám cíga
So I put out the blues and light a cigarette
Růže uvadly
Roses wilted
Když se zatahuje tak to nejsme my
When it gets cloudy, it's not you and me
Nemůžu myslet na ty dny
I can't think of those days
Když mi splývaj
When they merge
A tak hasim splín a dávám cíga
So I put out the blues and light a cigarette





Writer(s): Eduard Tůma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.